![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7d/Jesus-College-MS-111_00115_58r_%2528cropped%2529_Brut_y_Tywysogion.jpg/640px-Jesus-College-MS-111_00115_58r_%2528cropped%2529_Brut_y_Tywysogion.jpg&w=640&q=50)
Brut y Tywysogion
From Wikipedia, the free encyclopedia
Brut y Tywysogion ("Crònica dels Prínceps") és una de les principals fonts per a l'estudi de la Història de Gal·les. És una cronica històrica que serveix com a continuació per a la Història Regum Britanniae de Geoffrey de Monmouth. Brut y Tywysogion ha sobreviscut a partir de diverses traduccions gal·leses d'una versió original en llatí desapareguda. Les versions més importants són la del manuscrit Peniarth 20 i una altra versió una mica menys completa es troba inclosa en el Llibre vermell de Hergest. La versió coneguda com a Brenhinoedd y Saeson ("Reis dels saxons") combina material de les fonts gal·leses amb les fonts angleses.
(cy) Hywel Dda : penn a molyant yr holl vrytanyeit 928-1928 ![]() | |
---|---|
![]() ![]() | |
Tipus | crònica i obra escrita ![]() |
Fitxa | |
Llengua | gal·lès ![]() |
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Chronical_of_the_Princes_%28f.260%29.jpg/320px-Chronical_of_the_Princes_%28f.260%29.jpg)
La versió Peniarth 20 comença cap a l'any 682 dC. amb el registre de la mort de Cadwaladr i conclou en 1332. Les entrades dels primers anys són breus, normalment registres de morts i esdeveniments com eclipsis, plagues o terratrèmols, però les entrades posteriors proporcionen molts detalls. Es concentra sobretot en els governants dels regnes de Gwynedd, Powys i Deheubarth, però també s'esmenten esdeveniments eclesiàstics, com l'adaptació de la data de la Pasqua a l'església de Gal·les, perquè coincidís amb la de Roma, per "Elbodius" (Elfodd), Bisbe de Bangor, l'any 768. També es registren breument fets esdevinguts a Anglaterra, Irlanda, Escòcia, i a vegades a França.
Es creu que la crònica original en llatí va poder haver estat escrita en l'Abadia de Strata Florida,[1] però que es van traslladar a l'antiga abadia de Llanbadarn Fawr[2] al segle xi. Les cròniques d'altres abadies també van ser afegides a les traduccions posteriors. Es creu que almenys una de les traduccions gal·leses també va ser escrita a Strata Florida.