Joan Rosembach (segle xv , Heidelberg , Sacre Imperi Romanogermànic - novembre de 1530, Barcelona ) fou un prevere i tipògraf alemany , establert a Catalunya , considerat l'impressor o tipògraf probablement més important del seu temps a Catalunya.[1]
Dades ràpides Biografia, Naixement ...
Tanca
De jove es desplaçà a Catalunya, com un més dels alemanys que hi introduïren la tipografia . Cap al 1492 consta que ja estava establert a Barcelona , si bé en anys anteriors havia treballat a València . Va establir-se temporalment a Tarragona , segurament de forma discontínua, entre el 1498 i el 1500 . Igualment, entre el 1500 i el 1503 alterna la seva residència entre Barcelona i Perpinyà , on hi imprimeix el Vocabolari molt profitos per apendre Lo Catalan Alamany y lo Alamany Catalan . Es coneix també que el 1512 fa una nova estada a Perpinyà i que a final del mateix any resideix temporalment a Alemanya. En els períodes 1518 -1521 i 1523 -1524 treballa en un taller instal·lat a Montserrat , on el monestir li cedí una casa a Olesa de Montserrat , d'on en surt una sèrie de llibres litúrgics.[2]
Imatge del llibre Lo càrcer d'amor , imprès per Joan Rosembach a Barcelona el 1493
De la seva vasta producció se'n coneix una part molt minsa (uns noranta títols). En destaquem els següents:
Obra impresa a Barcelona
Biblia parva (1492); d'autor anònim, presentat com a "bisbe de Jaén".[3]
De modo epistolandi (1493); de Franciscus Niger.[4]
Lo càrcer d'amor (1493); de Diego de San Pedro (novel·la), traduïda per Bernardí Vallmanya en estil de valenciana prosa . Segurament el primer llibre il·lustrat de la impremta catalana.[5]
Flos sanctorum (1494); traduïda al català.[6]
Constitucions fetes per lo il·lustríssimo e sereníssimo rei don Fernando en la segona cort de Catalunya (1494).[7]
Llibre dels àngels (1494); de Francesc Eiximenis .[8] [9]
Llibre de les dones (1495); de Francesc Eiximenis .[10]
Històries e conquestas de Catalunya (1495); de Pere Tomic .[11]
Memorial del pecador remut (1495); de Felip de Malla .[13]
Missale vicense (1496); imprès conjuntament amb Joan Luschner , Rosenheyer i Preus, per encàrrec del bisbe de Vic .
Grammatica (1497); de Elio Antonio de Nebrija .
Missale parvum elnense (1506).[14] Portada de l'edició de 1507 del Compendi utilissim contra pestilencia de 1507.
Compendi utilíssim contra pestilència , tret de la font de medicina (1507); de Valasco de Taranto, traduït del llatí per Joan Vilar .[15]
Pràctica o repertori utilíssim de cirurgia (1508); de Gui de Caulac, traduït al català per Narcís Solà.
Ordinarium sacramentorum (1508), per al Bisbat de Vic .
Ordinarium Sacramentorum secundu[m] ritum dioecesis Elnensis (1509).
Llunari (1510); de Bernat de Granollacs .[16]
Recol·lecta de tots los privilegis, provisions, pragmàtiques e ordinacions de la fidelíssima vila de Perpinyà (1510).
Constitucions fetes per Ferran II a les corts de Montsó (1510) .
Libro de música práctica de Francesc Tovar (1510).[17]
Contemplació sobre la passió de Jesucrist, intitulada Soliloqui (1513).
Introductiones in latinam grammaticam (1514); de Elio Antonio de Nebrija .
Espill de la vida religiosa (1515).[18]
Officium beatae Mariae Virginis secundum usum Elnensis dioecesis (1516).
Consolat de Mar (1518).
Lo primer del Cartoixà (1518); traducció de Joan Roís de Corella .[19]
Liber in examen apothecariorum (1521); de Pere Benet Mateu (una de les més antigues farmacopees d'Europa).
Vita Christi (1522); atribuïda a sant Bonaventura.
Introductiones in latinam grammaticam (1523); de Elio Antonio de Nebrija , reimpressió de 1.100 exemplars d'aquesta obra.[20]
Missale Dertusense (1524).
Opera (1525); de Virgili .
Ordinarium Sacramentorum secundum ritum ecclesie Tarraconensis (1530); darrera obra seva de la que se'n té notícia.[21]
Obra impresa a Tarragona
Pàgines del Vocabolari imprès a Perpinyà el 1502 referides al ocells
Obra impresa a Montserrat
Diurnale (1518).
Breviarum (1519)
Horae Beatae Mariae
Lectionarium dominicale
Lectionarium Sanctorale
Delgado , Juan. Diccionario de impresores españoles (siglos XV-XVII). . vol. 2. Madrid: Arco/ Libros, 1996, p. 610-613. ISBN 84-7635-198-4 .
Église catholique. Missale Elnense. - In hoc Missali par//vo, diligenti studio emendato, conti//nentur misse omnium dominicarum// totius anni, cum quibusdam festis // principalibus, etiam cum omnibus // festis beate Marie Virginis, cum be//nedictione nuptiarum simulque cum // benedictionibus in die sancti Blasii // et Lupi, cum multis missis votivis // cum communi sanctorum et aliis quam // pluribus, que hic non annumerantur // sed in tabula patent. - (A la fin :) Ad laudem Dei omnipotentis augmentumque cultus // divini, explicit Missale parvum secundum usum ecclesie cathedra//lis Elnensis, continens in se missas festorum principalium totius // anni, omnia festa beate Virginis, de omnibus apostolis, et prin//cipalioribus sanctis, cum missa pro defunctis, canone // et cum commune sanctorum, cum multisque aliis missis voti//vis, que omnia largissime in tabula reperiuntur. Impressum // Barchinone, expensis Joannis Rosembach, artis im//pressorie magistrum, anno ab incarnatione Domini M.D. // VI, VIIII kalendas februarii . Joannis Rosembach, 1506.
Vegeu LLANAS i PONT, Manuel, L'edició a Catalunya: segles XV a XVII , pàg. 93.
Vegeu LLANAS i PONT, Manuel, L'edició a Catalunya: segles XV a XVII , pàg. 94.