Adolf Truksa

český překladatel a spisovatel From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

Adolf Truksa (12. říjen 1864 Mutějovice[1]23. únor 1944 Praha-Vysočany) byl český spisovatel a překladatel z italštiny, francouzštiny, němčiny a ruštiny. Civilním povoláním byl cukrovarník.

Stručná fakta Narození, Úmrtí ...
Remove ads

Život

Narodil se v rodině rolníka Josefa Truksy a Josefy rozené Bařtipánové.

Vystudoval reálku v Rakovníku. Pak absolvoval chemii na Vysoké škole technické v Praze. Poté pracoval v cukrovarech v Čechách, na Moravě, v Uhrách, Slavonii a v Itálii. Byl ředitelem cukrovaru v Saviglianu v Piemontu.

Po návratu do Čech se věnoval literatuře. Překládal z francouzštiny, italštiny.

Dílo

Používané pseudonymy

  • Adolf Muťovský
  • Rovinský
  • Vlad. Rovinský
  • V. Rieti
  • Truxa
  • Amuťovský
  • Muďovský
  • Mutský
  • A. Donský
  • A. Rivederci
  • Montepulciano

Adaptace

  • Tajuplný zámek, 1916 – strašidelná povídka pod ps. Truxa
  • Zlatodol, 1916 – dobrodružná povídka pod ps. V. Rieti
  • U jezera smrti, 1916 – dobrodružná povídka pod ps. V. Rieti
  • Peruánská příhoda, 1916 – dobrodružná povídka pod ps. V. Rieti
  • Zlaté květy pohádek, 1920

Překlady

Překládal krásnou literaturu (Gabriele d’Annunzio, Antonio Beltramelli, Luigi Capuana, Grazia Deledda, Honoré de Balzac, Alexander Dumas, Victor Hugo, Jean de La Fontaine), poezii (např. Victor Hugo, Alphonse de Lamartine, André Theuriet) dobrodružnou literaturu (Gustave Aimard) a cestopisy (Alexander von Humboldt). Další jeho překladatelské práce zůstaly pouze v rukopisech (Dante Alighieri, Francesco Petrarca, Michelangelo Buonarroti, výbor písní toskánských, antologie z italské poesie od doby rytířské po přítomnost, Johann Wolfgang von Goethe, Eduard Mörike, Chénier, Alfred de Vigny).

  • Kniha krajankyAndré Theuriet. Praha: Jan Otto, 1907
  • O mnohosti světů obydlenýchCamille Flammarion. Praha: Hejda a Tuček, 1909
  • Korsičtí bratříAlexandr Dumas. Praha: J. Otto, 1911
  • Povídka o obdivuhodné chytrosti...Matteo Bandello; in: 1000 nejkrásnějších novel... č. 9. Praha: J. R. Vilímek, 1911
  • Omeletta v lesíchGustav Droz; in: 1000 nejkrásnějších novel... č. 31. Praha: J. R. Vilímek, 1912
  • Judský vladařAnatole France; in: 1000 nejkrásnějších novel... č.33. Praha: J. R. Vilímek, 1912
  • Příhody AristonoovyFrancois Fénelon; in: 1000 nejkrásnějších novel... č. 67. Praha: J. R. Vilímek, 1914
  • Hry osuduAgnolo Firenzuola; in: 1000 nejkrásnějších novel... č. 76. Praha: J. R. Vilímek, 1914
  • BiancaLuigi Alamanni; in: 1000 nejkrásnějších novel... č. 79. Praha: J. R. Vilímek, 1914
  • ČarodějGrazia Deledda; in: 1000 nejkrásnějších novel... č. 102. Praha: J. R. Vilímek, 1916
  • Mexické dobrodružstvíGustave Aimard. Praha: Národní politika, 1921
  • Veselé dětstvíAntonio Beltramelli. Praha: Melantrich, 1925
  • Tajemství rodu Maupratů: román – George Sand; ilustrovala Libuše Lepařová. Praha: Jan Svátek, 1928
  • Jana: román – George Sand; ilustrovala Libuše Lepařová. Praha: Jan Svátek, 1929
  • Italské pohádky – podle překladu Vl. Rovinského; převyprávěla Marie Krulichová; původní ilustrace Stanislava Hudečka. Ostrava: Středoevropské nakladatelství, 1995
Remove ads

Odkazy

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads