Eliáš Galajda

ukrajinský básník a spisovatel From Wikipedia, the free encyclopedia

Eliáš Galajda
Remove ads

Eliáš Galajda (ukrajinsky Илля Галайда, Ilja Halajda; 1. srpna 1931, Čertižné10. srpen 2017, Košice) byl slovenský spisovatel ukrajinské národnosti.

Stručná fakta Narození, Úmrtí ...
Remove ads

Vzdělání

Lidovou školu navštěvoval v rodné obci, středoškolské vzdělání absolvoval na osmiletém Státním ruském gymnáziu v Humenném, kde odmaturoval v roce 1951 a kde rok působil jako pedagog. Odtud odešel studovat ruštinu a ukrajinštinu (19521953) na Filozofickou fakultu Univerzity Karlovy v Praze. Po prvním ročníku byl vyslán ke studiu do Saratova na Filologickou fakultu Státní univerzity N. G. Černyševského (rusky Саратовский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского) (19531955) a na Filologickou fakultu Moskevské státní univerzity M. V. Lomonosova v Moskvě (19551958). V roce 1968 získal vysokoškolský titul PhDr., v roce 1972 mu byl udělen vědecký titul CSc. Za kandidátskou disertační práci Puškinove rozprávky. K problému realizmu rozprávok (Puškinovy pohádky. K problému realismu pohádek)[1] a v roce 1976 mu byl přiznán titul doc. za habilitační práci Ruská autorská rozprávka v druhej polovici 18. storočia a prvej polovici 19. storočia (Ruská autorská pohádka v druhé polovině 18. století a první polovině 19. století).

Remove ads

Práce

V roce 1958 začal pracovat v redakci ukrajinských časopisů Dukla a Družno vpered[2] v Prešově jako redaktor. V letech 1960–1999 působil postupně jako asistent, odborný asistent a docent v Prešově na Katedře ruského jazyka Filozofické fakulty Univerzity Pavla Jozefa Šafárika v Košicích, která byla od roku 1997 společně s dalšími fakultami oddělena. Vznikla tak Prešovská univerzita v Prešově. Zde se v rámci pedagogické činnosti věnoval výuce disciplín: úvod do literární vědy, historie ruské kultury, folklór a dějiny staré ruské literatury, ruská literatura 19. století. Je spoluautorem učebnic Ruská literatúra pre 1. – 4. ročník stredných škôl (Ruská literatura pro 1. – 4. ročník středních škol, 1974 – 1975). Do konce života žil a tvořil v důchodu v Prešově. Zemřel po krátké těžké nemoci v nemocnici v Košicích, pohřben je na městském hřbitově v Prešově[3].

Remove ads

Členství v profesních organizacích

Dílo

Poezie

  • 1963Ôsmi (Vosmero, 1963)[4] vstup do literatury cyklem básní zveřejněných v kolektivním sborníku
  • 1974Vzplanutie (Spalachy)[5] úspěšný debut rozsáhlou básnickou sbírkou
  • 1981Smäd srdca a zeme (Spraha sercia i zemli)[6] v této sbírce a následujících se výrazně projevilo poetické dozrávání až zralost
  • 1986Nespavosť (Bezsońa)[7] – básnická sbírka
  • 1991Balada o troch slnkách (Balada pro try soncia)[8]

V básních se věnuje rodnému kraji, vzpomínkám na dětství a tématům, v nichž konfrontuje svůj vnitřní svět s drsnou realitou.

V následujících dvou sbírkách se značně prohloubilo lyrické (emotivní) rozjímání nad osudem i perspektivou človeka.

  • 1990Hory modré, hory (Hory syni, hory)[9]
  • 1994Smútok môj každodenný (Moja pečaľ povsjakdenná)[10] – básnická sbírka
  • 1998Volanie žeriavov (Žuravlynnyj klyč)[11] bibliofilie, kterou vydal Zväz Rusínov-Ukrajincov Slovenskej republiky k 40. výročí jeho tvorby
  • 2001Nepokojom sa cesta stelie (Trivohami doroha steliťsia)[12] – básnická sbírka
  • 2006Verše zo zabudnutých zošitov (Virši iz zabutych zošitiv)[13] – básnická sbírka
  • 2011Jesenné reflexie (Osinni refleksii)[14] – básnická sbírka

Próza

  • 1980Keď idú dažde (Koly iduť došči)[15]
  • 1989Ešte spieva škovránok (Šče spivaje žajvoronok)[16]

Antologie

  • 1977Soňačni krynyci[17] Antologie poezie ukrajinských spisovatelů na Slovensku
  • 2007Z vyhne času (Iz kuzni času)[18] – Antologie současné slovenské poezie přeložené do ukrajinštiny autorem.[19]

Překlad

Překlady autorových děl

  • 1982Srdce ako slnce[22] – kolektivní sborník, v němž byly uveřejněny jeho básně ve slovenském překladu
  • 1983Ráno pod Karpatami[23] – český sborník
  • 1988A Karpátok éneke[24] – sborník, krátké prózy a básně v maďarském překladu
  • 1990Korene[25] – antologie krátké prózy autorů ukrajinské národnosti v ČSSR i s ukázkami z jeho tvorby
  • 2002Sú také chvíle[26] – slovenský překlad, kolektivní sborník
Remove ads

Ocenění

Literární Fond Slovenska ocenil Eliáše Galajdu několikrát Cenou Ivana Franka za literární činnost:

  • 1994 – za původní tvorbu v ukrajinském jazyce za sbírku Můj smutek každodenní
  • 2006 – za překlad sbírky básní Josefa Leikerta: Pomíjivost (Nedovhovičnisť) do ukrajinštiny[27]
  • 2007 – za překlad antologie Z vyhne času[28]
  • 2011 – za básnickou sbírku Podzimní reflexe[29]

Prémie:

  • 2001 – prémie za původní dílo v ukrajinském jazyce[30]

Časopis Sobornisť (ukrajinsky Соборність) mu udělil Mezinárodní literární cenu Ivana Košelivca (ukrajinsky Міжнародна літературна премія імені Івана Кошелівця) za rok 2010[31] za povídku Slovo pro žajvoronkiv.

Remove ads

Zájmy

Věnoval se i sochařství (měl tři samostatné výstavy plastik upravených ze samorostů)[32] a překládání slovenské a české poezie a prózy do ukrajinštiny a ruštiny. Přispíval do různých periodik[33], zpíval lidové písně.[34]

Odkazy

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads