National anthem of Kyrgyzstan From Wikipedia, the free encyclopedia
The National Anthem of the Kyrgyz Republic[lower-alpha 1] is the official title of the current national anthem of Kyrgyzstan, adopted on 18 December 1992 by a resolution of the Supreme Council of Kyrgyzstan (known as the "Jogorku Kengesh"). The music was composed by Nasyr Davlesov[ru] and Kalyy Moldobasanov[ru], and the words were written by Jalil Sadykov[ru] and Shabdanbek Kuluyev[ky].
Initially, the anthem consisted of three verses and a chorus; however, by the resolution of the Jogorku Kengesh of the Kyrgyz Republic N 2648-V of 27 December 2012, the second verse was excluded.
Written by Jalil Sadykov and Shabdanbek Kuluyev and composed by Nasyr Davlesov and Kalyy Moldobasanov, the anthem was adopted on 18 December 1992 by a resolution of the Jogorku Kenesh.[1]
In the 2000s, several public figures began initiatives to change the lyrics of the anthem. They considered the meaning of the word бейкуттук (beikuttuk; 'serenity, calmness'), which was in the second verse, to be contradictory, with the negative prefix бей- (bei-) giving the word кут (kut; 'happiness, luck, grace') the opposite meaning.[1]
In 2011, the Jogorku Kengesh set up a commission to change the lyrics of the national anthem and the flag,[1] which had also been under dispute over the use of red and the flaming sun.[2] The flag would not be changed, but after considering many proposals for changes to the lyrics or a new second verse, the commission, headed by Abdyrakhman Mamataliev, concluded to remove the verse entirely, stating there were generally contradictions in it. The Jogorku Kengesh voted in favour of the commission's proposal on 27 December 2012 with resolution N 2648-V.[3][1]
Wikisource has the official lyrics for this national anthem:
I
Land of snowy mountains, steppes and valleys,
Which are equal to the souls of our folks.
Within your Ala-Too for aeons countless,
Where our fathers dwelled and protected them.
Chorus:
March on, oh Kyrgyz folk,
March towards democracy!
Keep prospering, off we go,
In your hands lies your destiny!
II
Our hopes, aspirations accomplished,
Your banner of freedom is soaring over us,
With our forebears' traditions we are endowed,
For aeons shall our culture stay holy to us.
I
Land of snowy mountains, steppes and valleys,
Which are equal to the souls of our folks.
Within your Ala-Too for aeons countless,
Where our fathers dwelled and protected them.
Chorus:
March on, oh Kyrgyz folk,
March towards democracy!
Keep prospering, off we go,
In your hands lies your destiny!
II
For ages our folks open to amity,
For their friends they pour their souls,
Which welcomed full unity and harmony.
Over Kyrgyz land abounding in peace.
Chorus
III
Our hopes, aspirations accomplished,
Your banner of freedom is soaring over us,
With our forebears' traditions we are endowed,
For aeons shall our culture stay holy to us.
Chorus
Close
When the anthem is being performed at official ceremonies and social functions, the protocol is to put the hands over their heart if one is a civilian, which follows the American example for the playing of "The Star-Spangled Banner". When in formation, officers of the Armed Forces of Kyrgyzstan perform a Russian-style salute while enlisted personnel present arms with whatever weapon they might have in hand, outside of formation, all personnel salute.[9]