Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Dawid Jung

Polish writer (born 1980) From Wikipedia, the free encyclopedia

Dawid Jung
Remove ads

Dawid Jung (born 1980) is a Polish opera singer, poet, writer, literary and theater critic, publisher, cultural researcher, historian, museum curator, director of the Museum of Polish Electronic Organs,[1] and editor-in-chief of "Zeszyty Poetyckie".[2]

Quick facts Born, Nationality ...

Between 2003 and 2005, he conducted classes on contemporary poetics for students at Collegium Europaeum Gnesnense (Adam Mickiewicz University in Poznań), where he was a legal guardian for the Literary-Philosophical Section named after Władysław Nehring. From 2000 to 2006, he studied solo singing at the Feliks Nowowiejski Music Academy in Bydgoszcz under the guidance of Prof. Bożena Porzyńska, continuing his studies at the Academy of Music in Gdańsk from 2006 to 2008. He further pursued vocal arts in Vienna, performing roles including in Anton Ariensky's "Rafael," and in Rome, where he received a music scholarship.[3]

In 2004, he initiated and re-established one of Gniezno's significant cultural events, the independent culture festival "Festa Fatuorum” (Feast of Fools).[4]

In 2009, he was awarded the Juliusz Słowacki Medal for a fragment of "Poem of Speaking the Truth" by Marian Pankowski at the Ossolineum. He is coordinator of the academic symposium "Rzeczpospolita – mity a rzeczywistość. O poezji polskiej po 1989 roku" (Republic – myths and reality. On Polish poetry after 1989) at Adam Mickiewicz University in Poznań. He is also the chief editor of publishing series: Library of Contemporary Polish Poetry, Library of Old Polish Literature, and Historical Studies within "Zeszyty Poetyckie." He is a member of the Bydgoszcz Scientific Society, the Association of Polish Journalists, the International Federation of Journalists, and the Stowarzyszenie Pisarzy Polskich.[5]

He is the originator and founder of the Museum of Polish Electronic Organs, possessing the world's largest collection of Polish electronic keyboard instruments.[6]

Since January 2023, he has served as the Vice President of the Stowarzyszenie Pisarzy Polskich in Poznań.[7]

Remove ads

Selected bibliography

Poetry collections

Thumb
Medal of the Senate of the Republic of Poland

Prose collections

  • 2017: Glosy; Gniezno: Konfraternia Teatralna[12]
  • 2017: Polska, ulubiona masochistka Europy (Poland, Europe's favorite masochist); Gniezno: Konfraternia Teatralna[13]

History of Literature

  • 2012: Wierszopisowie Kłecka w latach 1590–1623. Przyczynki do historii kultury staropolskiej (The Poets of Kłecko in the Years 1590–1623: Contributions to the History of Old Polish Culture); Old Polish Library, epilogue: Karol Samsel, Assistant professor at the Faculty of Polish Studies, University of Warsaw[14]
  • 2014: Gdańskie hymny Jakuba Gembickiego (Anthems of Gdansk by Jakub Gembicki); Gdańsk (as part of the cultural scholarship of the City of Gdansk)
  • 2018: Legendy królewskiego miasta. Z przekazów ustnych zebrał i opracował Dawid Jung (Legends of the Royal City. Compiled and Edited by Dawid Jung from Oral Accounts); Studia Kleccensia[15]
  • 2020: Ostatni rybałci polszczyzny. Poeci ludowi XIX wieku związani z Ełkiem (The Last Ribalds of the Polish Language: Folk Poets of the 19th Century Associated with Ełk); Ełk Cultural Center (as part of the cultural scholarship of the City of Ełk)[16]
  • 2020: To je wiôldżé. Antologia poetów kaszubskich okresu międzywojennego (To je wiôldżé. Anthology of Kashubian Poets from the Interwar Period); Gdańsk (as part of the cultural scholarship from the Marshal's Office of the Pomeranian Voivodeship)[17]
  • 2021: Legendy zamku ełckiego (Legends of the Ełk Castle); Ełk: The city office & Zeszyty Poetyckie[18]
  • 2023: Szczecińskie legendy. Szlak kulturowy szczecińskich legend (Legends of Szczecin. Szczecin Legends Cultural Trail); Stowarzyszenie Pisarzy Polskich (as part of the cultural scholarship of the City of Szczecin)[19]
Remove ads

Translations of Jung's poetry into other languages

  • English: Free Over Blood - Contemporary Polish Writing in Translation, translated by Marek Kazmierski, Karen Kovacik, Benjamin Paloff and Katarzyna Szuster, published by OFF_Press London 2011 ISBN 9780956394620[20][21]
  • German: Ich Oder Ja. Anthologie, translated by Uljana Wolf, Berlin 2002[22]
  • Czech: Třetí večer. Polská poezie, Ústí nad Labem 2000, translated by prof. Alena Debická[24] [25]
  • Ukrainian: Хто вам дозволив так чудово жити, translated by Bogdana Buczkowska, Library of Translations from European Literature, Poznań: Stowarzyszenie Pisarzy Polskich 2023[26][27]
Remove ads

Awards

References

Further reading

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads