Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Hanifi Rohingya script

Unified script for the Rohingya language From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

The Hanifi Rohingya script is a unified script for the Rohingya language. Rohingya today is written in three scripts, Hanifi, Arabic (Rohingya Fonna), and Latin (Rohingyalish).[1] The Rohingya language was first written in the 19th century with a version of the Perso-Arabic script. In 1975, an orthographic Arabic script was developed and approved by the community leaders, based on the Urdu alphabet but with unique innovations to make the script suitable to Rohingya.

Quick Facts Hanifi Rohingya script 𐴌𐴟𐴇𐴥𐴝𐴚𐴒𐴙𐴝 𐴇𐴝𐴕𐴞𐴉𐴞 𐴓𐴠𐴑𐴤𐴝رُحَ࣪ڠۡگَ࣪ࢬ حَنِفِي لࣦكَ࣪‎Ruáingga Hanifi leká, Script type ...
Remove ads

In the 1980s, Mohammad Hanif and his colleagues created a suitable phonetic script based on the Arabic alphabet; it has been compared to the N’ko script.

This script, unlike the Arabic script, is alphabetical, meaning that all vowels are independent letters, as opposed to diacritics as is the case in Arabic. However, vowels cannot stand on their own and always need to be connected to a consonant similar to diacritics. Therefore, diphthongs cannot be written as vowel-vowel combination even though typographically this is possible. Tone markers are shown as diacritics in Hanifi script. It is written from right to left, following the direction of the Arabic script.[2][3]

Remove ads

Characters

The Rohingya script has 28 consonant letters and 10 vowel letters.

Letters
𐴅𐴄𐴃𐴂𐴁𐴀
𐴋𐴊𐴉𐴈𐴇𐴆
𐴑𐴐𐴏𐴎𐴍𐴌
𐴗𐴖𐴕𐴔𐴓𐴒
𐴛𐴚𐴙𐴘

The script has 10 vowel letters.

Vowels
𐴡𐴠𐴞𐴟𐴝
𐴧 𐴦 𐴥 𐴤 𐴣

The script has three tone markers that are shown as diacritics above the vowel letters. The tone markers indicate high, low or falling tones.

Tone marks
◌𐴦◌𐴥◌𐴤

Letters and their pronunciations and their equivalents

Consonants

More information Character, Name ...

Vowels and tone markers

More information Character, Name ...
Remove ads

Numbers

Mohammad Hanif and his colleagues also created a set of numerals for the Rohingya language, The numbers are based on the Hindu–Arabic numerals but with some modifications.

More information Name, Digit ...

Unicode

The Hanifi Rohingya script was added to the Unicode Standard in June 2018 with the release of version 11.0. Proposals to include it in Unicode were written by linguist Anshuman Pandey.[7]

The Unicode block for Hanifi Rohingya is U+10D00–U+10D3F and contains 50 characters:[8]

Hanifi Rohingya[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+10D0x 𐴀 𐴁 𐴂 𐴃 𐴄 𐴅 𐴆 𐴇 𐴈 𐴉 𐴊 𐴋 𐴌 𐴍 𐴎 𐴏
U+10D1x 𐴐 𐴑 𐴒 𐴓 𐴔 𐴕 𐴖 𐴗 𐴘 𐴙 𐴚 𐴛 𐴜 𐴝 𐴞 𐴟
U+10D2x 𐴠 𐴡 𐴢 𐴣 𐴤 𐴥 𐴦 𐴧
U+10D3x 𐴰 𐴱 𐴲 𐴳 𐴴 𐴵 𐴶 𐴷 𐴸 𐴹
Notes
1.^ As of Unicode version 16.0
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points
Remove ads

Fonts

Google's Noto Sans has developed a Rohingya script font called Noto Sans Hanifi Rohingya, available at GitHub.

Rohingya keyboard

Thumb
Layout of the Rohingya virtual keyboard.

A virtual keyboard was developed by Google for the Rohingya language in 2019 and allows users to type in the Rohingya script. Ahkter Husin, a Rohingya software developer developed a keyboard for Android phones which is available on Google Play Store. Users can download here. Ahkter Husin and Kyaw Zay Ya Lin Tun developed a keyboard app for iOS which can be found here. The Rohingya Unicode keyboard layout can be found here.

Remove ads

Sample text

Summarize
Perspective

The following is a sample text in Rohingya of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights with English, contrasted with versions of the text in Bengali and Assamese.

More information Rohingya in Hanifi Script, Rohingya in Rohingya Arabic Script ...
Remove ads

References

Loading content...
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads