Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Kabyle grammar

Grammar of the Kabyle language From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

Kabyle grammar is the set of structural rules and regulations included in the Kabyle language, ranging from words to phrases, to punctuation, and sentences.

CS:construct state FS:free state ANN:annexed state ABS:free state

Nouns and adjectives

Summarize
Perspective

Gender

As an Afro-Asiatic language, Kabyle has only two genders, masculine and feminine. Like most Berber languages, masculine nouns and adjectives generally start with a vowel (a-, i-, u-), while the feminine nouns generally start with t- and end with a -t (there are some exceptions, however). Note that most feminine nouns are in fact feminized versions of masculine nouns.

Examples:

  • aqcic "a boy", taqcict "a girl".
  • amɣar "an old man", tamɣart "an old woman".
  • argaz "a man", tameṭṭut "a woman".
  • izi "a fly", tizit "mosquito".

Pluralization

Singular nouns generally start with an a-, and do not have a suffix. Plural nouns generally start with an i- and often have a suffix such as -en. There are three types of plural : External, Internal, Mixed:

  • External or "Regular": consists in changing the initial vowel of the noun, and adding a suffix -n,
amɣar "an old man" → imɣaren "old men".
argaz → irgazen "men"
ul → ulawen "hearts"
  • Internal: involves only a change in the vowels within the word:
adrar → idurar "mountain"
amicic "a cat" → imcac "cats"
  • Mixed: combines a change of vowels (within the word) with the suffix -n:
igenni "sky" → igenwan "skies".
izi → izan "fly"
aẓar → iẓuran "root"
afus → ifassen "hands"

Free and annexed state

As in all Berber languages, Kabyle has two types of states or cases of the noun: one is unmarked (and can be glossed as abs or fs), while the other serves as a post-verbal subject of a transitive verb and the object of a preposition, among other contexts, and may be glossed as ann, int or cs. The former is often called free state, the latter construct state. The construct state of the noun derives from the free state through one of the following rules:

The first involves a vowel alternation, whereby the vowel a become u :

amaziɣ → umaziɣ "Berber"
ameqqran → umeqqran "big"
adrar → udrar "mountain"

The second involves the loss of the initial vowel in the case of some feminine nouns (the sound represented by the letter 'e' is not considered a true vowel):

tamɣart → temɣart "women"
tamdint → temdint "town"
tamurt → tmurt "country"

The third involves the addition of a semi-vowel (w or y) word-initially:

asif → wasif "river"
aḍu → waḍu "wind"
iles → yiles "tongue"
uccen → wuccen "jackal"

Finally, some nouns do not change for free state:

taddart → taddart "village"
tuccent → tuccent "female jackal"

Depending on the role of the noun in the sentence, it takes either its free or annexed state.

Yewwet

3SG-hit.PFV

aqcic.

boy.ABS

Yewwet aqcic.

3SG-hit.PFV boy.ABS

He hit a boy.

When located after a verb, the direct object of the verb takes the free state, while the subject is in the annexed state.

Yewwet

3SG-hit.PFV

weqcic

boy.ANN

aydi.

dog.ABS

Yewwet weqcic aydi.

3SG-hit.PFV boy.ANN dog.ABS

The boy hit a dog.

When the direct object is indicated on the verb by a direct object affix, the direct object's identity may be restated in the annexed state.

Yewwet-it

3SG.M-hit.PFV-3SG.M.ACC

weydi.

dog.ANN

Yewwet-it weydi.

3SG.M-hit.PFV-3SG.M.ACC dog.ANN

He hit a dog.

When a noun is moved in front of the verb to establish it as the sentence topic, it remains in its free state.

Aqcic

boy.ABS

yewwet

3SG-hit.PFV

aydi.

dog.ABS

Aqcic yewwet aydi.

boy.ABS 3SG-hit.PFV dog.ABS

The boy hit a dog.

After a preposition (at the exception of "ar" and "s"), all nouns take their annexed state. Hence the free-state noun aman (water), annexed state waman, can form kas n waman, (a glass of water), with the preposition n "of" triggering the construct state's appearance.

Remove ads

Verbs

Summarize
Perspective

Kabyle verbs inflect for four paradigms of tense–aspect–mood, three of them conventionally labelled the preterite (expressing perfective aspect), intensive aorist (expressing imperfective aspect) and aorist (essentially functioning like an irrealis or subjunctive mood). Unlike other Berber languages, where it is used to express the present, the aorist alone is rarely used in Kabyle, instead often appearing with an accompanying particle. The preterite also has an accompanying negative paradigm which may or may not differ from that of the non-negative preterite depending on the verb.

  • "Weak verbs" have a preterite form that is the same as their aorist. Examples of weak verbs that follow are conjugated at the first person of the singular:
More information Verb, Preterite ...
  • "Strong verbs" or "irregular verbs":
More information Verb, Preterite ...

Conjugation

Conjugation in Kabyle is done by adding affixes (prefixes, suffixes or both). These affixes are static and identical for all finite stems, with only the theme changing.

More information Person, Singular ...

A group of stative/resultative verbs (such as imɣur "to be/become big or old") use a different set of person-number endings in their preterites, which contains only suffixes.

More information Person, Singular ...

As an example, the full finite conjugation of the verb afeg "to fly" exhibiting its four themes (preterite ufeg, negative preterite ufig, aorist afeg, and intensive aorist ttafeg) is given below. For Kabyle verbs, the citation form of a verb is the second-person singular imperative.

More information Person, Preterite ...

The participles in Kabyle are used as a means of expressing relative phrases in which the preceding noun is the participle's subject. In the following proverb, ur nxeddem "who doesn't work" modifies argaz "man".

Argaz

man.ABS

ur

NEG

nxeddem,

NEG.PTCP-work.IPFV,

efk-as

give.IMP-3SG.M.IO

taṛuka

distaff.ABS

ad

PTCL

yellem!

3SG.M-spin.AOR

Argaz ur nxeddem, efk-as taṛuka ad yellem!

man.ABS NEG NEG.PTCP-work.IPFV, give.IMP-3SG.M.IO distaff.ABS PTCL 3SG.M-spin.AOR

A man who doesn't work is not a real man. (lit. A man who doesn't work? Give him a distaff to spin!)

Each Kabyle verb has five participles, all formed by attaching various affixes onto a corresponding finite stem.

More information Preterite Participle, Aorist Participle ...

Verb framing

Kabyle is a satellite-framed based language, Kabyle verbs use two particles to show the path of motion:

  • d orients toward the speaker, and could be translated as "here".
  • n orients toward the interlocutor or toward a certain place, and could be translated as "there".

Examples:

  • « iruḥ-d » (he came), « iruḥ-n » (he went).
  • « awi-d aman» (bring the water), « awi-n aman » (carry away the water).

Negation

Kabyle usually expresses negation in two parts, with the particle ur attached to the verb, and one or more negative words that modify the verb or one of its arguments. For example, simple verbal negation is expressed by « ur » before the verb and the particle « ara » after the verb:

  • « Urareɣ » ("I played") → « Ur urareɣ ara » ("I did not play")

Other negative words (acemma ... etc.) are used in combination with ur to express more complex types of negation.

Verb derivation

Verb derivation is done by adding affixes. There are three types of derivation forms : Causative, reflexive and Passive.

  • Causative: obtained by prefixing the verb with s- / sse- / ssu- :
ffeɣ "to go out" → ssuffeɣ "to make to go out"
kcem "to enter" → ssekcem "to make to enter, to introduce"
irid "to be washed" → ssired "to wash".
  • Reflexive: obtained by prefixing the verb with m- / my(e)- / myu-:
ẓer "to see" → mẓer "to see each other"
ṭṭef "to hold" → myuṭṭaf "to hold each other".
  • Passive: is obtained by prefixing the verb with ttu- / ttwa- / tt- / mm(e)- / n- / nn-:
krez "to plough" → ttwakrez "to be ploughed"
ečč "to eat" → mmečč "to be eaten".
  • Complex forms: obtained by combining two or more of the previous prefixes:
enɣ "to kill" → mmenɣ "to kill each other" → smenɣ "to make to kill each other"

Two prefixes can cancel each other:

enz "to be sold" → zzenz "to sell" → ttuzenz "to be sold" (ttuzenz = enz !!).

Agent noun

Every verb has a corresponding agent noun. In English it could be translated into verb+er. It is obtained by prefixing the verb with « am- » or with « an- » if the first letter is b / f / m / w (there are exceptions however).

  • Examples:
ṭṭef "to hold" → anaṭṭaf "holder"
inig "to travel" → iminig "traveller"
eks "to graze" → ameksa "shepherd"

Action noun

Every verb has a corresponding action noun, which in English it could be translated into verb+ing:

ffer "to hide" → tuffra "hiding" (stem VI), « Tuffra n tidett ur telhi » — "Hiding the truth is bad".

There are 6 regular stems of forming action nouns, and the 7th is for quality verbs : (C for consonant, V for vowel)

More information Stem, Verb ...
  • Examples:
ɣeẓẓ "to bite" → aɣẓaẓ
zdi "to be united" → azday
ini "to say" → timenna

Predicative particle "d"

The predicative particle "d" is an indispensable tool in speaking Kabyle, "d" is equivalent to both "it is + adjective" and "to be + adjective", but cannot be replaced by the verb "ili" (to be). It is always followed by a noun (free state).

Examples:

  • D taqcict, "it's a girl".
  • D nekk, "it's me".
  • Nekk d argaz, "I'm a man".
  • Idir d anelmad, "Idir is a student".
  • Idir yella d anelmad, "Idir was a student".

The predicative particle "d" should not be confused with the particle of coordination "d"; indeed, the latter is followed by a noun at its annexed state while the first is always followed by a noun at its free state.

Remove ads

Pronouns

Summarize
Perspective

Personal pronouns

More information Person, Singular ...

Example : « Ula d nekk. » — "Me too."

Possessive pronouns

More information Person, Singular ...

Example : « Axxam-nneɣ. » — "Our house." (House-our)

Pronouns of the verb

  • Direct object
More information Person, Singular ...

Example : « Yuɣ-it. » — "He bought it." (He.bought-it)

  • Indirect object
More information Person, Singular ...
  • Example : « Yenna-yas. » — "He said to him." (He.said-to.him)
  • Complex example (Mixing indirect and direct object) : « Yefka-yas-t. » — "He gave it to him." (He.gave-to.him-it)

Demonstratives

There are three demonstratives, near-deictic ('this, these'), far-deictic ('that, those') and absence:

  • Suffix: Used with a noun, example : « Axxam-agi» — "This house." (House-this).
More information Near-deictic, Far-deictic ...
  • Isolated : Used when we omit the subject we are speaking about : «Wagi yelha» — "This is nice." (This-is.nice)
More information Near-deictic, Far-deictic ...

Numerotation

Only the first two numbers are Berber; for higher numbers, Arabic is used. They are yiwen (f. yiwet) "one", sin (f. snat) "two".[1] The noun being counted follows it in the genitive: sin n yirgazen "two men".

"First" and "last" are respectively amezwaru and aneggaru (regular adjectives). Other ordinals are formed with the prefix wis (f. tis): wis sin "second (m.)", tis tlata "third (f.)", etc.

Prepositions

Prepositions precede their objects: « i medden » "to the people", « si temdint » "from the town". All words preceded by a preposition (at the exception of « s » and « ar », "towards", "until" ) take their annexed state.

Some prepositions have two forms : one is used with pronominal suffixes and the other form is used in all other contexts.

Also some of these prepositions have a corresponding relative pronoun (or interrogative), example:

« i » "for/to" → « iwumi » "to whom"
« Tefka aksum i wemcic » "she gave meat to the cat" → « Amcic iwumi tefka aksum » "The cat to whom she gave meat"
More information Preposition, With suffixes ...

Conjunctions

Conjunctions precede the verb: mi yiwweḍ "when he arrived", muqel ma yusa-d "see if he came".

Remove ads

Bibliography

  • Achab, R. : 1996 – La néologie lexicale berbère (1945–1995), Paris/Louvain, Editions Peeters, 1996.
  • Achab, R. : 1998 – Langue berbère. Introduction à la notation usuelle en caractères latins, Paris, Editions Hoggar.
  • F. Amazit-Hamidchi & M. Lounaci : Kabyle de poche, Assimil, France, ISBN 2-7005-0324-4
  • Dallet, Jean-Marie. 1982. Dictionnaire kabyle–français, parler des At Mangellet, Algérie. Études etholinguistiques Maghreb–Sahara 1, ser. eds. Salem Chaker, and Marceau Gast. Paris: Société d’études linguistiques et anthropologiques de France.
  • Hamid Hamouma. n.d. Manuel de grammaire berbère (kabyle). Paris: Edition Association de Culture Berbère.
  • Kamal Nait-Zerrad. Grammaire moderne du kabyle, tajerrumt tatrart n teqbaylit. Editions KARTHALA, 2001. ISBN 978-2-84586-172-5
  • Mammeri, M. : 1976 – Tajerrumt n tmaziɣt (tantala taqbaylit), Maspero, Paris.
  • Naït-Zerrad, K. : 1994 – Manuel de conjugaison kabyle (le verbe en berbère), L’Harmattan, Paris.
  • Naït-Zerrad, K. : 1995 – Grammaire du berbère contemporain, I – Morphologie, ENAG, Alger.
  • Salem Chaker. 1983. Un parler berbere d'Algerie (Kabyle): syntax. Provence: Université de Provence.
  • Tizi-Wwuccen. Méthode audio-visuelle de langue berbère (kabyle), Aix-en-Provence, Edisud, 1986.
Remove ads

References

Loading content...
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads