Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
Kamurú language
Extinct Karirian language of Brazil From Wikipedia, the free encyclopedia
Remove ads
Kamurú (or Pedra Branca) is an extinct Karirian language of Brazil.[3]
Martius visited the Kiriris in 1818, when he collected a word list of Pedra Branca.[4] It is the only known record of it.[5]
Remove ads
Word list
Martius word list[6]
- adscendere – woicrae.
- amare – uca.
- acus – awí.
- albus, a, um – cu.
- amita – anha dede, nhé.
- assa carnem – toppo gratzöna.
- arbor – bewô.
- auris – benjen, benjé.
- aqua – dzú.
- avunculus – cuccuh (Sabuja).
- avus – nhiké, tó.
- anima – anhi.
- animal – enki.
- baculum – baetó.
- barba – enathü.
- bellum – cropobó.
- bibo – toclura(e)n.
- brachium – aēnă, bô.
- brevis – arantuneteschn.
- calor – buignicoh.
- calx – baerú.
- campus – merà.
- canto – doca cammarà (Sab.)
- capillus – fazambu di kiechi.
- captivus – boronumú.
- caput – tzambú, zam v. pucroih.
- cauda – cru.
- caro, carnis – cradzò.
- cinis – bydi.
- clamo – khüleh.
- circumspicere – bemê.
- clericus – uahre (Sab.).
- coelum – arantscheh, arakie.
- cognatus – jatsammuh (Sab.)
- collum – ne v. cannacah (Sab.)
- colus – poponghi.
- contundere grana maydis – tatumussiggi.
- cor – si.
- corbes – bará, setú.
- corpus – boingnihoh, buyewoho, ibuyewoho.
- cortex – buró.
- costa – woro, missih (Sab.).
- cribrum – erú.
- crus – uvó, wô.
- culter – utzàh.
- currere – bŷ.
- cutis – iroh (Sab.)
- cutis taurina – iro gratzoni (Sab.)
- dens – zah, dza (Sab.)
- deus – tubang l. tupá.
- diabolus – niu(ng)oh, nhewô (Sab.)
- dies – cajablìh, cayaprj (Sab.)
- digitus – mussambugi.
- dux – dubé.
- eamus in sylvam venatum – bucumi(ng) thezeh paingoküh.
- eo, ire – wi.
- edo, edere – ammih.
- esurire – eibarû.
- farina mandioccae – muiccuh.
- femur – uh(n)àh.
- femina – ruté.
- ferrum – meratá.
- filia – ingniutzüzü (s. Sab.)
- filia fatris – baeké.
- filia sororis – yaeké.
- filius – ingniurang, nhuanhá.
- filius fratris – dzó.
- fistula fumaria – paungùh, paewi.
- flos – purú.
- foedus, a, um – tuturäbujeh.
- frater – buràn.
- frater major natu – popò.
- frigus – cuignih.
- frons – pobekroik, ampri, cobé, tidzehehobó.
- fulgur – zutzschepotlitaklüh.
- fumus – badzú.
- fur – tikoatschülülüh.
- furari – cotó.
- fusus – buruhú.
- gener – myté.
- genu – cudú.
- gossypium – endi.
- gusto – tuhaeboijin.
- hamus – yacroró.
- hepar – prenhe.
- herba – phüh (Sab.)
- homo – klöh, tsohó (Sab.)
- homo bonus – cannigüh.
- homo niger – goh (Sab.)
- homines multi – puoyhyh zochohüh.
- hostis – mará.
- humerus – nebarú.
- infans – nhú.
- ignis – issùh l. iuú (Sab.)
- intestina – hé.
- jaculum – cotó.
- jocor – caratzitschihin.
- jugum textorium – woncurò.
- lac – cummamang.
- lacus – zulig(h)ùh, dzuriú.
- lavo – taboigneràh.
- lapis – cro.
- lectus (scamnum) – pycá.
- lignum – tsi.
- lingua – nunuh (Sab.)
- longus – arantschibujan.
- luna – gajacùh, cayacú (Sab.)
- macer – e(a)ratibuja.
- mamma – mamma.
- manus – mussang, buanghe-mysa.
- maritus – renghé.
- mater – higgäh, idé (Sab.)
- membrum virile – ingnieng.
- membrum mul. – zahaëh.
- mensis – cayacú.
- mingo – isacòh, tzacoh.
- mons – bonto.
- mons altus – bonto hutsüh.
- mori – nhá.
- mortuus – ikübürüh.
- mortuum esse – pâ.
- filius (frater?) meus mortuus est – igniaklübürüh.
- multus – puoiyhüh.
- mulier – kütsi (Sab.)
- natare – woicrä baha (in aqua adscendere).
- nebula – crayoté.
- nasus – nambih.
- nepos – té, nimbí.
- neptis – teké.
- niger – gostotheheh, cotzo.
- nox – mocàja vel kajà vel kajade
- obscurus, a, um – sineki.
- occido – pa(h)erihüh.
- oculus – ponubí l. pó.
- olere bene – tuhae(r)ia(o)ing.
- olere male – cahae(r)ia(o)ing.
- oro – doraschüh.
- os, oris – oriza, warizza (Sab.)
- os, ossis – mĕ.
- oscitari – bidzonerá.
- patella – cuttuh (Sab.)
- pater – laikoh, padzú.
- patruus – paidenhè, payé.
- paucus – pujumbühüh.
- pecten – bakiribû.
- pectus – piccoh l. crabú.
- percolare – bydzú.
- persona – ibichó.
- pes – bouih, by (Sab.)
- piscis – mudzé.
- pinguis – isa còba.
- pluma – ickuh.
- pluma anataria – ickypatohüh (Sab.)
- puer – tschibarinang.
- pulcher – buttschèry.
- radix – imützi, mu.
- rete piscatorium – muhé.
- renes – sebý.
- ridere – haehae.
- ripa – be.
- ruber – gutschutheheh, rone he cutzu.
- sagitta – yarú.
- sanguis – plü, pri.
- securis – bodzó.
- senex – urunoiàh.
- socius, compater – il and aeh! irandaêh.
- sol – utschih, uche (Sab.)
- soror – buccàh (Sab.)
- soror minor natu – byké.
- soror major natu – dzodzé.
- sororis maritus – uwó.
- stella – batthhüh (Sab.)
- surgere – ibuô.
- sylva – lettzeh l. bebi.
- tangere – baciwi.
- tempus matutinum – carantzi.
- timere – bê.
- terra – rattàh, rada (Sab.)
- trulla – runhú.
- tugurium – erá, baté.
- tonitru – tschoäklühüh (Sab.)
- veni! – cacazi-ho.
- venter – muttuh l. byro.
- ventus – suo.
- veru – babasité.
- via – wó.
- video – nastotenieng.
- viridis – ora arantheheh.
- vivo – izohorühüh.
- umbilicus – mucri.
- unguis – ebajá.
- via – wo.
- vulnus – beheté.
- palma cocos – coniah.
- bixa orellana – bucrenké.
- zeae mays fructus – bucupý.
- zeae mays fructus tostus – madzó.
- zeae mays fructus panicula – sombý.
- 1 liauigäboh.
- 2 liaui-thikanihüh.
- 3 liaui-thikani hühke.
- 4 ibichó.
- 5 ibichó.
Remove ads
References
Bibliography
External links
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads