Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Faroese phonology

System of sounds of the Faroese language From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

The phonology of Faroese has an inventory similar to the closely related Icelandic language, but markedly different processes differentiate the two. Similarities include an aspiration contrast in stop consonants, the retention of front rounded vowels and vowel quality changes instead of vowel length distinctions.

Remove ads

Vowels

Summarize
Perspective
Thumb
Monophthongs of Faroese, based on formant values in Peterson (2000), cited in Árnason (2011:76)
More information Front, Central ...
  • /yː/ and /aː/ appear only in loanwords.[1]
  • The long mid vowels /eː, øː, oː/ tend to be diphthongized to [eɛː ~ eəː, øœː ~ øəː, oɔː ~ oəː].[1]
  • According to the mean formant values of the native vowels (so excluding /yː/ and /aː/) in Peterson (2000), cited in Árnason (2011:76):
    • /ɪ, ʏ, ʊ/ are more open than the corresponding tense vowels, with /ɪ/ being the most open of the three ([ɪ̞]) and having the same F1 value as the back /oː/. The F2 value of /ʏ/ is closer to that of /ɪ/, which means that it is a front vowel.
    • /øː/ and especially /eː/ are more open than the phonetically close-mid /oː/ ([], often diphthongized to [oɔː ~ oəː]). Both /øː/ and /eː/ are more open than the corresponding short vowels; in addition, /øː/ is more central than any of the mid front vowels, including /œ/, whereas /eː/ is the most front of the mid vowels. This suggests that they are best transcribed [ɞː] and [ɛː] in narrow transcription, at least in the case of the monophthongal variants (Árnason reports opening diphthongs [øœː] and [eɛː] as one common type of realization of /øː/ and /eː/. Those diphthongs have considerably more close starting points).
    • The F1 value of /a/ is just slightly higher than that of /eː/, suggesting that it is a near-open vowel. In addition, its F2 value is closer to /ɔ/ than /œ/, which suggests that it is a near-open near-back vowel [ɑ̽].
    • /œ/ is considerably more close than /a/ but not as close as /oː/. It is more front than /øː/, which suggests that it is a mid front vowel [œ̝].
    • /ɔ/ has the same F1 value as /œ/, which suggests that it is also true-mid [ɔ̝]. The remaining short mid /ɛ/ is more open than those two, suggesting [ɛ] as the best narrow transcription.

As with other Germanic languages, Faroese has a large number of vowel phonemes; by one analysis, long and short vowels may be considered separate phonemes, with 26 in total. Vowel distribution is similar to other North Germanic languages in that short vowels appear in closed syllables (those ending in consonant clusters or long consonants) and long vowels appearing in open syllables.

More information Monophthongs, Long vowel ...

Faroese avoids having a hiatus between two vowels by inserting a glide between them.

There is considerable variation among dialects in the pronunciation of vowels.

Thumb
Map showing major Faroese isoglosses. Adapted from Þráinsson, Jacobsen & Hansen (2004:368), citing the work of Eivind Weyhe

The only unstressed vowels in Faroese are short [a, ɪ, ʊ]; these appear in inflectional endings: áðrenn (e.g. [ˈɔaːɹɪnː] 'before'). Very typical are endings like -ur, -ir, -ar. The dative is often indicated by [ʊn].

  • [a]bátar [ˈpɔaːtaɹ] 'boats', kallar [ˈkʰatlaɹ] '[you] call'
  • [ɪ]gestir [ˈtʃɛstɪɹ] 'guests', dugir [ˈtuːɪɹ] '[you] can'
  • [ʊ]bátur [ˈpɔaːtʊɹ] 'boat', gentur [tʃɛn̥tʊɹ] 'girls', rennur [ˈɹɛnːʊɹ] '[you] run'.

In some dialects, unstressed short /ʊ/ is realized as [ø] or is reduced further to [ə]. /ɪ/ goes under a similar reduction pattern as it varies between [ɪ ~ ɛ ~ ə] so unstressed /ʊ/ and /ɪ/ can rhyme. This can cause spelling mistakes related to these two vowels. The following table displays the different realizations in different dialects.

More information Word, Suðuroy ...
Remove ads

Consonants

Summarize
Perspective
More information Labial, Coronal ...
  • /f, v/ are normally labiodental, albeit "not as clearly labiodental as in English" according to Kristján Árnason. Intervocalic /v/ is normally an approximant [ʋ], whereas word-initial /v/ varies between an approximant [ʋ] and a fricative [v].[4]
  • /ɹ/ is typically a (post-)alveolar or retroflex approximant but trills have also been reported to occur in elderly speech.[5] Taps also occur, e.g. Føroyar [ˈfœɾ.jaɾ]
  • /n/ is dental [], whereas /tʰ, t/ vary between being dental [t̪ʰ, ] and (less commonly) alveolar [, t].[4]
  • Initial /l/ is dental [] or alveolar [l]. Postvocalic /l/ may be more of a postalveolar lateral [], especially after back vowels.[4]
  • /l/ assimilates to nearby palatals, resulting in the variants [ʎ̥, ʎ] ([ʎ̥] occurring when [ʎ] is devoiced): kjálki [ˈtʃʰaʎ̥tʃɪ] 'jaw', telgja [ˈtʰεʎtʃa] 'to carve'. Pronunciation of initial /lj/ varies situationally between the sequence [lj] and a palatal lateral ([ʎ]) or, possibly the most common realisation, a palatal approximant ([j]).[4]
  • /tʃʰ, tʃ/ are palato-alveolar, and vary between stops [t̠ʲʰ, t̠ʲ] and affricates [tʃʰ, ].[6]
  • [w] is the vocalised allophone of /v/ in coda position. Such sequences are treated as diphthongs, as they can be either long or (although marginally and in spurious cases) short. Also, /av/ is the only native source of [au(ː)], e.g. havn [hauːn] 'haven', javnt [jaun̥t] ~ [jauːnt] 'even N'.[7] Vocalisation is not the only option as hav [hɛaːʋ] 'sea' and havs [hafs] ~ (Suðuroy) [haʋs] 'sea GEN' show it.[8]
  • [x, ɣ] are highly marginal allophones of /kʰ, k/ only reported to have occurred before another plosive.[9]
  • /h/ is treated by Árnason as voiced.[10]
  • [ʔ] frequently occurs in stressed syllable with an "empty" onsets.[11] In this position, its most notable feature is its blocing of vowel elision: Okkurt um árið 190'8 [ˈʔɔʰkʊɻ̊ʈumˈʔɔɑːɹəˈnʊiːʧɔntɾʊˈʔɔʰta]] '[Something] around the year 1908'.

There are several phonological processes involved in Faroese, including:

Omissions in consonant clusters

Faroese tends to omit the first or second consonant in clusters of different consonants:

  • fjals [fjals] 'mountain's' instead of *[fjatls] from [fjatl] (NOM). Other examples for genitives are: barns [ˈpans] 'child's', vatns [van̥s] 'water's'.
  • hjálpti [jɔɬtɪ] 'helped' PAST SG' instead of *[ˈjɔɬptɪ] from hjálpa [ˈjɔɬpa]. Other examples for past forms are: sigldi [ˈsɪltɪ] 'sailed', yrkti [ˈɪɻ̊ʈɪ] 'wrote poetry'.
  • homophone are fylgdi 'followed' and fygldi 'caught birds with a net': [ˈfɪltɪ].
  • skt will be:
    1. [st] in words of more than one syllable: føroyskt [ˈføːɹɪst] 'Faroese N.SG'; russiskt [ˈɹʊsːɪst] 'Russian N.SG'; íslendskt [ˈʊʃlɛŋ̊st] 'Icelandic N.SG'.
    2. [kst] in monosyllables: enskt [ɛŋ̊kst] 'English N.SG'; danskt [taŋ̊kst] 'Danish N.SG'; franskt [fɹaŋ̊kst] 'French N.SG'; spanskt [spaŋ̊kst] 'Spanish N.SG'; svenskt [svɛŋ̊kst] 'Swedish N.SG'; týskt [tʰʊikst] 'German N.SG'.
      • However [ʂt] in: írskt [ʊʂt] 'Irish N.SG', norskt [nɔʂt] 'Norwegian N.SG'
Remove ads

Phonological history

Summarize
Perspective

Vowel mergers

The earliest vowel shifts involved mid and low vowels. Pairs of Old West Scandinavian (OWS) front vowels (mid and open) merged into a single series, with long–short counterparts: /e/ and /ɛ/ became /e/, while /eː/ and /ɛː/ became /æː/. Additionally, /aː/ was subsequently rounded and merged into /ɔː/, but short /ɔ/ was fronted and merged with /œ/ (bǫrnbørn 'children'). There were special developments when adjacent to nasal consonants: /ɔ/ remained as a back vowel (lǫndlond 'countries'), but /ɔː/ merged with /oː/ (spónnspónur 'spoon').[13]

More information Short, Long ...

Similar to the Great Vowel Shift in English, Faroese has underwent breaking of long vowels. Initially, high vowels /iː/, /yː/, and /uː/ were broken into /ɪi/, /ʏy/, and /ʊu/, respectively. Then, front high vowels (both long and short), /ɪi//ʏy/ and /i//y/ merged as /ʊi/ and /i/ in all dialects (Christer Lindqvist in 2003 suggested an intermediary form for the diphthong: [ʉy] [ʊy]). Meanwhile, back vowel /oː/ broke as /ɔu/ (but /əu/ in the north).[14]

Skerping

More information Written, Pronunciation ...

The so-called "skerping" ([ʃɛʂpɪŋk] 'sharpening'[15] is a typical phenomenon of fronting back vowels before [kv] and monophthongizing certain diphthongs before long [tʃː]. Skerping is not indicated orthographically.

  • [ɛkv]: Jógvan [ˈjɛkvan] 'a form of the name John', gjógv [tʃɛkv] 'cleft'
  • [ɪkv]: kúgv [kʰɪkv] 'cow', trúgva [ˈtʂɪkva] 'believe', but: trúleysur [ˈtʂʉuːˌlɛisʊɹ] 'faithless'
  • [ɛtʃː]: heyggjur [ˈhɛtʃːʊɹ] 'high M', but heygnum [ˈhɛiːnʊn] 'high D.SG'
  • [ʊtʃː]: nýggjur [ˈnʊtʃːʊɹ] 'new M', but nýtt [nʊiʰtː] 'New N'
  • [atʃː]: beiggi [ˈpatʃːɪ] 'brother'
  • [ɔtʃː]: oyggj [ɔtʃː] 'island', but oynna [ˈɔitnːa] 'island Acc.SG'
Remove ads

Sample

Summarize
Perspective

SUB:Subjunctive mood IMP:Imperative mood PRS:Present tense PST:Past tense 2PS:second person, singular 3PS:third person, singular DF:Definite IDF:Indefinite N:Nominative case A:Accusative case D:Dative case G:Genitive case MA:Masculine gender FE:Feminine gender NT:Neuter gender CMPA:Comparative SPER:Superlative

Universal Declaration of Human Rights

The following is a sample text of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights. The first line is the orthographic version;[16] the second is the International Phonetic Alphabet transciption. A recording is available on the UDHR audio project's website.[17]

Grein 1:

ˈfɪsːta ˈkɹaiːn ||

Øll

ˈʔœtˑl

menniskju

ˈmɛnːɪʃʊ[a]

eru

(ʔ)ɛɹʊ

fødd

ˌfœtˑ

fræls

ˈfɹalːs[b] (|)

og

ʔɔ

jøvn

ˈjøːn |

til

tʰɪl

virðingar

ˈviːɹ.ɪŋkaɹ (|)

og

ʔɔ

mannarættindi.

ˈman(ː)a.ˌɹaʰtːɪntɪ ||

Tey

tʰɛi

hava

‿(h)ava

skil

ˈʃiːl (|)

og

ʔɔ

samvitsku

ˌsaɱː‿.vɪskˈʊˑ |

og

ʔɔ

eiga

ˈʔaiː(a)‿

at fara

a(t) faɹa (|)

hvørt

ˈkʰvœɻ̊ːʈ

um

ʊm

annað

ˌanːa[a]

í

(ʔ)ʊi

bróðuranda.

ˈpɹɔuːvʊɹ.ˌanːta

{Grein 1:} Øll menniskju eru fødd fræls og jøvn til virðingar og mannarættindi. Tey hava skil og samvitsku og eiga {at fara} hvørt um annað í bróðuranda.

{ˈfɪsːta ˈkɹaiːn ||} ˈʔœtˑl ˈmɛnːɪʃʊ[a] (ʔ)ɛɹʊ ˌfœtˑ {ˈfɹalːs[c] (|)} ʔɔ {ˈjøːn |} tʰɪl {ˈviːɹ.ɪŋkaɹ (|)} ʔɔ {ˈman(ː)a.ˌɹaʰtːɪntɪ ||} tʰɛi ‿(h)ava {ˈʃiːl (|)} ʔɔ {ˌsaɱː‿.vɪskˈʊˑ |} ʔɔ ˈʔaiː(a)‿ {a(t) faɹa (|)} ˈkʰvœɻ̊ːʈ ʊm ˌanːa[a] (ʔ)ʊi ˈpɹɔuːvʊɹ.ˌanːta

First article: All humans are born free and equal in terms of respect and rights. They [all] have conscience and reason and ought to behave each around another in brotherhood.

Lord's Prayer

The following is a sample text of the Lord's Prayer in Faroese. The first line is the orthographic version;[19] the second is the International Phonetic Alphabet transciption. A recording posted under the @teknmal767 channel is available on YouTube, it contains two performances of the prayer spoken and signed.[20]

Faðir

ˈfɛaːjɪɹ

vár,

ˈvɔaːɹ |

Tú,

ˈtʰʉuː

sum

sʊm

ert

ˌ(ʔ)ɛɻ̊ːʈ

í

(ʊ)i

Himli.

ˈhɪmːlɪ ||

Heilagt

ˈhaiːlaʰt (|)

verði

(ˈ)ve(ː)ɹɪ

navn

ˌnauːn

Títt.

ˈtʰʊiʰtː |

Komi

ˈkʰoːmɪ

ríki

ˌɹʊiːʰt͡ʃɪ

Títt.

ˈtʰʊiʰtː ||

Verði

ˈveːɹɪ

vilji

ˌvɪlːjɪ

Tín,

ˈtʰʊiːn |

sum

sʊm

í

(ʊ)i

Himli,

ˈhɪmːlɪ (|)

so

so

á

ʔ(ɔ)a

jørð.

ˈjøːɹ ||

Gev

ˈt͡ʃeːv

okkum

ɔʰkˑʊn

í dag

(ʊ)iˈtɛaː

okkara

ɔʰkˑaɹa

dagliga

ˌtak.lija

breyð.

ˈpɹɛiː ||

Og

ʔɔ

fyrigev

ˈfiˑɹɪ.ˌt͡ʃeːv

okkum

ɔʰkˑʊn

syndir

ˈsɪnːtɪɹ

okkara,

ɔʰkˑaɹa ||

so sum

soˑ sʊɱ‿

vit

ˈviˑt

eisini

ˈʔaiːsɪnɪ

fyrigeva

ˈfiˑɹɪ.ˌt͡ʃɛva

teimum,

ˈtʰaiːmʊn |

ʔʊi

móti

ˈmœuː⁽ʰ⁾tɪ

okkum

ɔʰkˑʊn

synda.

ˈsɪnːta ||

[Og]

ʔɔ

Leið

ˈlaiː

okkum

ɔʰkˑʊn

ikki

ɪʰt͡ʃˑ‿

í

(ʊ)i

fre[i]stingar,

ˈfɹaisːt.ɪŋkaɹ |

men

mɛn

frels

ˈfɹɛɬːs

okkum

ɔʰkˑʊn'"`UNIQ--ref-000000A4-QINU`"'

frá

ˌfɹɔaː

tí illa.

tʰ(ʊ)iˈʔɪtˑla ||

tʰ(ʊ)i

at

at

[T]ítt

ˈtʰʊiʰtː

er

ɛɹ

ríkið,

‿ˈʊiːʰt͡ʃɪ |

valdið

ˈvalːtɪ (|)

og

ʔɔ

heiðurin

ˈhaiː(ʊ)ɹɪn |

um

ʔʊm

allar

ˈʔatˑlaɹ

ævir.

ˈʔɛaːvɪɹ ||

Amen.

ˈʔamːˌɛn

Faðir vár, Tú, sum ert í Himli. Heilagt verði navn Títt. Komi ríki Títt. Verði vilji Tín, sum í Himli, so á jørð. Gev okkum {í dag} okkara dagliga breyð. Og fyrigev okkum syndir okkara, {so sum} vit eisini fyrigeva teimum, ið móti okkum synda. [Og] Leið okkum ikki í fre[i]stingar, men frels okkum frá {tí illa}. Tí at [T]ítt er ríkið, valdið og heiðurin um allar ævir. Amen.

ˈfɛaːjɪɹ {ˈvɔaːɹ |} ˈtʰʉuː sʊm ˌ(ʔ)ɛɻ̊ːʈ (ʊ)i {ˈhɪmːlɪ ||} {ˈhaiːlaʰt (|)} (ˈ)ve(ː)ɹɪ ˌnauːn {ˈtʰʊiʰtː |} ˈkʰoːmɪ ˌɹʊiːʰt͡ʃɪ {ˈtʰʊiʰtː ||} ˈveːɹɪ ˌvɪlːjɪ {ˈtʰʊiːn |} sʊm (ʊ)i {ˈhɪmːlɪ (|)} so ʔ(ɔ)a {ˈjøːɹ ||} ˈt͡ʃeːv ɔʰkˑʊn (ʊ)iˈtɛaː ɔʰkˑaɹa ˌtak.lija {ˈpɹɛiː ||} ʔɔ ˈfiˑɹɪ.ˌt͡ʃeːv ɔʰkˑʊn ˈsɪnːtɪɹ {ɔʰkˑaɹa ||} {soˑ sʊɱ‿} ˈviˑt ˈʔaiːsɪnɪ ˈfiˑɹɪ.ˌt͡ʃɛva {ˈtʰaiːmʊn |} ʔʊi ˈmœuː⁽ʰ⁾tɪ ɔʰkˑʊn {ˈsɪnːta ||} ʔɔ ˈlaiː ɔʰkˑʊn ɪʰt͡ʃˑ‿ (ʊ)i {ˈfɹaisːt.ɪŋkaɹ |} mɛn ˈfɹɛɬːs ɔʰkˑʊn[a] ˌfɹɔaː {tʰ(ʊ)iˈʔɪtˑla ||} tʰ(ʊ)i at ˈtʰʊiʰtː ɛɹ {‿ˈʊiːʰt͡ʃɪ |} {ˈvalːtɪ (|)} ʔɔ {ˈhaiː(ʊ)ɹɪn |} ʔʊm ˈʔatˑlaɹ {ˈʔɛaːvɪɹ ||} ˈʔamːˌɛn

Our Father, You, who is in Heaven. Holly be Your name, come Your kingdom, done be Your will, on earth as [is] in Heaven. Give us today our daily bread. And forgive us our sins, just as we also forgive those who sinned against us. And do not lead us into temptation(s), but deliver us from evil [lit: it badly]. For to You is the realm, the power and the glory through all [of] eternity. Amen.

Remove ads

Notes

  1. Sandhi phenomena (nasal assimilation, h- and final vowel deletion) are sensitive to phrase boundaries.[18][failed verification]
  2. The /l/ is velarised in the recording.
  3. The /l/ is velarised in the recording.

References

Bibliography

Further reading

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads