Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
多行不義必自斃
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
See also: 多行不义必自毙
Chinese
Etymology
From Zuo Zhuan. Duke Zhuang of Zheng had conferred a major city on his brother Gong Shu Duan (w:zh:共叔段) on the request of their mother. One of his officers were concerned that Gong Shu Duan could become a threat. He gave the following reply (《左傳·隱公元年》):
- 公曰:「多行不義,必自斃,子姑待之。」 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translation from Zuozhuan: Commentary on the "Spring and Autumn Annals" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg
- Gōng yuē: “Duō xíng bùyì, bì zìbì, zǐ gū dài zhī.” [Pinyin]
- The lord said, "If he repeatedly commits undutiful acts, he surely will bring himself down. For the time being, sir, just wait for this."
公曰:「多行不义,必自毙,子姑待之。」 [Traditional Chinese poetry, simp.]
Pronunciation
- Mandarin
- (Pinyin): duō xíng bùyì bì zìbì
- (Zhuyin): ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄅㄧˋ ㄗˋ ㄅㄧˋ
- Cantonese (Jyutping): do1 hang4 bat1 ji6 bit1 zi6 bai6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: duō xíng bùyì bì zìbì [Phonetic: duō xíng búyì bì zìbì]
- Zhuyin: ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄅㄧˋ ㄗˋ ㄅㄧˋ
- Tongyong Pinyin: duo síng bùyì bì zìhbì
- Wade–Giles: to1 hsing2 pu4-i4 pi4 tzŭ4-pi4
- Yale: dwō syíng bù-yì bì dz̀-bì
- Gwoyeu Romatzyh: duo shyng buyih bih tzyhbih
- Palladius: до син буи би цзыби (do sin bui bi czybi)
- Sinological IPA (key): /tu̯ɔ⁵⁵ ɕiŋ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹⁻⁵³ t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: do1 hang4 bat1 ji6 bit1 zi6 bai6
- Yale: dō hàhng bāt yih bīt jih baih
- Cantonese Pinyin: do1 hang4 bat7 ji6 bit7 dzi6 bai6
- Guangdong Romanization: do1 heng4 bed1 yi6 bid1 ji6 bei6
- Sinological IPA (key): /tɔː⁵⁵ hɐŋ²¹ pɐt̚⁵ jiː²² piːt̚⁵ t͡siː²² pɐi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proverb
多行不義必自斃
- The wages of sin is death; He who is unjust is doomed to destruction.
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads