Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

aspa

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads

Catalan

Etymology

Borrowed from Spanish aspa.

Pronunciation

Noun

aspa f (plural aspes)

  1. saltire, St. Andrew's Cross
  2. vane (of a windmill, turbine, fan, or helicopter)
  3. (mining) intersection of two veins

References

  • “aspa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Further reading

Remove ads

Finnish

Etymology

Syllabic abbreviation of asiakaspalvelu

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈɑspɑ/, [ˈɑ̝s̠pɑ̝]
  • Rhymes: -ɑspɑ
  • Syllabification(key): as‧pa
  • Hyphenation(key): as‧pa

Noun

aspa (colloquial)

  1. customer service (department)

Declension

More information nominative, genitive ...
More information first-person singular possessor, singular ...

Anagrams

Remove ads

Icelandic

Noun

aspa

  1. indefinite genitive plural of ösp

Irish

Noun

aspa m (genitive singular aspa, nominative plural aspaí)

  1. alternative form of haspa (hasp)

Declension

More information bare forms, singular ...

Noun

aspa f

  1. genitive singular of asp (asp)

Mutation

More information radical, eclipsis ...

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

Italian

Etymology

From Vulgar Latin *haspa. Doublet of aspo.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈas.pa/
  • Rhymes: -aspa
  • Hyphenation: à‧spa

Noun

aspa f (plural aspe)

  1. synonym of aspo
  2. synonym of aspatoio

Further reading

  • aspa in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

Norwegian Bokmål

Alternative forms

Noun

aspa m or f

  1. definite feminine singular of asp

Portuguese

Etymology

From Vulgar Latin *haspa.

Pronunciation

 

  • Rhymes: (Brazil) -aspɐ, (Portugal) -aʃpɐ
  • Hyphenation: as‧pa

Noun

aspa f (plural aspas)

  1. crux decussata (an X-shaped cross, used to crucify people)
    Synonym: cruz decussata
  2. Saint Andrew's cross (any X-shaped symbol)
    Synonym: cruz de Santo André
  3. (heraldry) saltire (ordinary in the shape of an X)
    Synonym: sautor
  4. (typography) quotation mark; inverted comma (the character ‘', or '')
  5. an animal’s horn
    Synonyms: chifre, corno, guampa
    • 1975, Tião Carreiro, Pardinho, “Travessia do Araguaia”, in Modas de Viola Classe A, volume 2, Rio de Janeiro: WEA Discos Ltda.:
      Era um boi de aspa grande / já roído pelos anos / O coitado não sabia / do seu destino tirano
      It was a big horned bull / already gnawed by the years / The poor guy didn't know / of his tyrannical destiny
  6. sail (blade of a windmill)

Derived terms

Further reading

Remove ads

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈaspa/ [ˈas.pa]
  • Rhymes: -aspa
  • Syllabification: as‧pa

Etymology 1

From Vulgar Latin *haspa.

Noun

aspa f (plural aspas)

  1. cross, St. Anthony's cross
  2. blade, vane (of a windmill, turbine, fan, or helicopter)
  3. z-shaped figure
  4. spool, reel (yarn)
  5. wheel
  6. (mining) intersection of two veins
  7. (South America) horn
  8. (heraldry) saltire
    • 1877, Benito Pérez Galdós, Gloria:
      Tenía dos vergas en el palo de trinquete, y en el de mesana que era pequeñísimo flotaba un jirón rojo, ennegrecido por el humo, en cuyas aspas podía reconocerse las insignias de la Gran Bretaña.
      (please add an English translation of this quotation)
  9. hasp
Usage notes
  • Before feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like aspa, the singular definite article takes the form of el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el aspa. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al aspa, del aspa.
This also applies to the indefinite article, which takes the form of un, which is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una also occurs): un aspa or una aspa. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna).
However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) are used: la mejor aspa, una buena aspa.
  • In these cases, el and un are not masculine but feminine, deriving from Latin illa and una, respectively, even though they are identical in form to the corresponding masculine singular articles. Thus, they are allomorphs of the feminine singular articles la and una.
  • The use of these allomorphs does not change the gender agreement of the adjectives modifying the feminine noun: el aspa única, un(a) aspa buena.
  • In the plural, the usual feminine plural articles and determiners (las, unas, etc.) are always used.
Derived terms
Descendants
  • Catalan: aspa

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

aspa

  1. inflection of aspar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

Remove ads

Zazaki

Etymology

From Proto-Iranian *Hácwah

Noun

aspa c

  1. (zoology) horse

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads