Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
bituin
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
See also: Bituin
Tagalog
Etymology 1
From Proto-Philippine *bituqən, from Proto-Malayo-Polynesian *bituqən, from Proto-Austronesian *bituqən. Compare Kapampangan batuin, Bikol Central bituon, Cebuano bituon, Tausug bituun. See also Malay bintang. Possibly related to etymology 2.
Pronunciation
Noun
bituín or bituin (Baybayin spelling ᜊᜒᜆᜓᜁᜈ᜔)
Alternative forms
- bitoin, bitoyn — obsolete, Spanish-based spelling
- botiin, butiyn — obsolete, metathesis, Spanish-based spelling
- bitowin — obsolete
- butiin — obsolete, metathesis
- bituwin — common
- bitwin — colloquial
Derived terms
- bituinan
- bituing-alpas
- bituing-dagat
- bituing-may-sumbol
- Hilagang Bituin
- isdang-bituin
- kabituinan
- Landas na Bituin
- mabituin
- magpabituin
- nagbituin
- Pulong-Bituin
- taeng-bituin
See also
Etymology 2
From bito (“dot; mark”) + -in.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /biˈtuʔin/ [bɪˈt̪uː.ʔɪn̪]
- Rhymes: -uʔin
- Syllabification: bi‧tu‧in
Verb
bituin (complete binito, progressive binibito, contemplative bibituin, Baybayin spelling ᜊᜒᜆᜓᜁᜈ᜔) (obsolete)
- to be marked off; to be demarcated
- Bituin mo yari.
- Mark this off.
Alternative forms
- bitoin, bitoyn — obsolete, Spanish-based spelling
Further reading
- “bituin”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025
- “bituin”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018.
- Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila., page 137
- Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados. (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
- Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos. (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva.
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte. (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 314: “Bitoyn (pp) L. del çielo”
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*bituqen”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Anagrams
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads