Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
falla
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Vulgar Latin *facla, contracted form of Latin facula, diminutive of fax (“torch”). Compare the borrowed doublet fàcula.
Noun
falla f (plural falles)
- constructions of inflammable materials, based in figures that are caricatures (the ninots) that are installed in certain Valencian municipalities and are burned to ashes the day of Saint Joseph
- the holidays around these constructions
- the associations or organizations around these constructions
- fire, bonfire
Derived terms
Etymology 2
Deverbal of fallar.
Noun
falla f (plural falles)
Related terms
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
falla
- inflection of fallar:
Further reading
- “falla”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “falla” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Remove ads
Faroese
Etymology
From Old Norse falla, from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *peh₃lH-.
Verb
falla (third person singular past indicative fall, third person plural past indicative fullu, supine fallið)
- to fall
Conjugation
1Only the past participle being declined.
Remove ads
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese falla (13th century, Cantigas de Santa Maria), from a Vulgar Latin *fallia, possibly through the intermediate or influence of Old French faille or Old Occitan falha. The geological sense is a more modern one from French.
Pronunciation
Noun
falla f (plural fallas)
Derived terms
- sen falla (“certainly, without fail”)
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “falla”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “falla”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “falla”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “falla”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “falla”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Icelandic
Pronunciation
Etymology 1
From Old Norse falla, from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *peh₃lH-.
Verb
falla (strong verb, third-person singular past indicative féll, third-person plural past indicative féllu, supine fallið)
- (intransitive) to fall
- Synonym: detta
- (intransitive) to be killed, especially in action or in battle
- Synonym: vera drepinn
- (intransitive) to flow
- Synonym: streyma
- (intransitive) to fit closely, to shut tight, to meet
- Synonym: falla þétt að
- (intransitive) to like
- Synonym: líka
Conjugation
1 Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred.
1 Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred.
Derived terms
- falla allur ketill í eld
- falla um
- falla um koll
- falla í gleymsku
- falla vel við (“to like someone”)
- Mér fellur vel við hann.
- I like him.
- falla þungt (“to be grieved by something”)
- Mér fellur þetta þungt.
- This grieves me.
- fallast
- fallast á
- fallast hendur
- fallinn
- vera vel til fallið (“to be a good idea”)
- falla á prófi (“to fail an exam”)
- falla að (“of the tide; to be coming in”)
- falla frá
- falla í gjalddaga
- falla í kosningum
- falla í stafi
- falla í skaut
- falla niður
- fall
- falla eins og flís við rass
Related terms
Etymology 2
Noun
falla n
Remove ads
Irish
Pronunciation
Noun
falla m (genitive singular falla, nominative plural fallaí)
Declension
Mutation
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977), “falla”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Sjoestedt, M. L. (1931), Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 18
Remove ads
Italian
Maltese
Norwegian Bokmål
Norwegian Nynorsk
Old Norse
Old Swedish
Portuguese
Pumpokol
Sotho
Spanish
Swedish
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads