Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

falla

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads
See also: Falla, fallá, fállá, fålla, and fälla

Catalan

Pronunciation

Etymology 1

Inherited from Vulgar Latin *facla, contracted form of Latin facula, diminutive of fax (torch). Compare the borrowed doublet fàcula.

Noun

falla f (plural falles)

  1. constructions of inflammable materials, based in figures that are caricatures (the ninots) that are installed in certain Valencian municipalities and are burned to ashes the day of Saint Joseph
  2. the holidays around these constructions
  3. the associations or organizations around these constructions
  4. fire, bonfire
Derived terms

Etymology 2

Deverbal of fallar.

Noun

falla f (plural falles)

  1. fault or lack
  2. (geology) fault

Etymology 3

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

falla

  1. inflection of fallar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

Remove ads

Faroese

Etymology

From Old Norse falla, from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *peh₃lH-.

Verb

falla (third person singular past indicative fall, third person plural past indicative fullu, supine fallið)

  1. to fall

Conjugation

More information infinitive, supine ...

1Only the past participle being declined.

Remove ads

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese falla (13th century, Cantigas de Santa Maria), from a Vulgar Latin *fallia, possibly through the intermediate or influence of Old French faille or Old Occitan falha. The geological sense is a more modern one from French.

Pronunciation

Noun

falla f (plural fallas)

  1. lack; shortage
    Synonym: marra
  2. flaw; fail
    Synonym: eiva
  3. (geology) a fault

Derived terms

  • sen falla (certainly, without fail)

References

Icelandic

Pronunciation

Etymology 1

From Old Norse falla, from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *peh₃lH-.

Verb

falla (strong verb, third-person singular past indicative féll, third-person plural past indicative féllu, supine fallið)

  1. (intransitive) to fall
    Synonym: detta
  2. (intransitive) to be killed, especially in action or in battle
    Synonym: vera drepinn
    • Matthew 26:52 (English and Icelandic)
      Jesús sagði við hann: „Slíðra sverð þitt! Allir, sem sverði bregða, munu fyrir sverði falla.“
      “Put your sword back in its place,” Jesus said to him, “for all who draw the sword will die by the sword.”
  3. (intransitive) to flow
    Synonym: streyma
  4. (intransitive) to fit closely, to shut tight, to meet
    Synonym: falla þétt að
  5. (intransitive) to like
    Synonym: líka
Conjugation
More information infinitive nafnháttur, supine sagnbót ...
1 Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred.
More information infinitive nafnháttur, supine sagnbót ...
1 Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred.
More information strong declension (sterk beyging), singular (eintala) ...
Derived terms
  • falla allur ketill í eld
  • falla um
  • falla um koll
  • falla í gleymsku
  • falla vel við (to like someone)
    Mér fellur vel við hann.
    I like him.
  • falla þungt (to be grieved by something)
    Mér fellur þetta þungt.
    This grieves me.
  • fallast
  • fallast á
  • fallast hendur
  • fallinn
  • vera vel til fallið (to be a good idea)
  • falla á prófi (to fail an exam)
  • falla að (of the tide; to be coming in)
  • falla frá
  • falla í gjalddaga
  • falla í kosningum
  • falla í stafi
  • falla í skaut
  • falla niður
  • fall
  • falla eins og flís við rass

Etymology 2

Noun

falla n

  1. indefinite genitive plural of fall
Remove ads

Irish

Pronunciation

Noun

falla m (genitive singular falla, nominative plural fallaí)

  1. Munster form of balla (wall)

Declension

More information bare forms, singular ...

Mutation

More information radical, lenition ...

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

Remove ads

Italian

Maltese

Norwegian Bokmål

Norwegian Nynorsk

Old Norse

Old Swedish

Portuguese

Pumpokol

Sotho

Spanish

Swedish

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads