Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

usta

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads
See also: USTA, U.S.T.A., ušta, ústa, and -usta

English

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈjuːstə/
  • Audio (Southern England):(file)
  • Rhymes: -uːstə

Contraction

usta

  1. (informal) used to: accustomed to
    • 1918, Adventure, page 71:
      That safe's one o' th' kind I'm usta.
    • 2011, By Red Neck Crick, Lulu.com, →ISBN, page 324:
      It needs a lot of work, and it's a tad smaller than I'm usta, but you know what they say...
  2. (informal) used to: formerly did
    • 1941, James Howell Street, In my father's house:
      We usta have a rule that if a trusty shot an escaping convict, then the trusty would go free.
  3. (informal) use to (Can we add an example for this sense?)

Anagrams

Remove ads

Albanian

Etymology

Borrowed from Ottoman Turkish اوستا (usta).

Noun

ustá m

  1. mason
  2. master

Declension

More information singular, plural ...

Synonyms

Azerbaijani

Etymology

From Persian اوستا (ustâ).

Noun

usta (definite accusative ustanı, plural ustalar)

  1. master, craftsman, expert
  2. foreman
  3. repairman

Declension

More information singular, plural ...
More information nominative, singular ...

Derived terms

  • ustalıq

Further reading

  • usta” in Obastan.com.
Remove ads

Crimean Tatar

Etymology

From Persian اوستا (ustâ).

Pronunciation

  • Hyphenation: us‧ta

Noun

usta

  1. master
    Synonym: ustaz

Declension

More information singular, plural ...

Derived terms

  • usta aşçı
  • ustaca
  • ustacasına
  • ustahane
  • ustalıq
  • ustalıqnen

References

Remove ads

Finnish

Noun

usta

  1. partitive singular of uksi

Anagrams

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈus.ta/
  • Rhymes: -usta
  • Hyphenation: ù‧sta

Noun

usta f (plural uste)

  1. the characteristic smell left by wild animals and traced by hunting dogs

Anagrams

Latin

Participle

usta

  1. inflection of ustus:
    1. nominative/vocative feminine singular
    2. nominative/accusative/vocative neuter plural

Participle

ustā

  1. ablative feminine singular of ustus

References

  • usta”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • usta”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.

Old Czech

Alternative forms

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *usta.

Pronunciation

Noun

usta n pl

  1. (plural only, anatomy) mouth

Declension

Descendants

  • Czech: ústa

Further reading

Remove ads

Old Polish

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *usta. First attested in the 14th century.

Pronunciation

  • IPA(key): (10th–15th CE) /usta/
  • IPA(key): (15th CE) /usta/

Noun

usta nvir pl (diminutive ustka, related adjective ustny)

  1. (anatomy, attested in Lesser Poland) mouth
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 21, 1:
      Otworzili sø na mø vsta (os) swoia iaco lew chwataiøcy y riczøcy
      [Otworzyli są na mię usta (os) swoja jako lew chwatający i ryczący]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 77, 34:
      Ieszcze karme gich bechø w usczech (in ore) gich
      [Jeszcze karmie jich biechą w uściech (in ore) jich]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 68, 19:
      Ani zatwarzay nade mnø szachta vst (os) swogich
      [Ani zatwarzaj nade mną szachta ust (os) swojich]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 32, 6:
      Slowem boszim nebosa sø sczwerdzona a duchem vst (spiritu oris) iego wszitka mocz gich
      [Słowem bożym niebiosa są śćwierdzona a duchem ust (spiritu oris) jego wszytka moc jich]
  2. (anatomy) lips
    • 1970 [Middle of the 15th century], Józef Reczek, Wacław Twardzik, editors, List Lentulusa w staropolskim przekładzie:
      Nos yego y vsta (oris) bez wschey ganybi
      [Nos jego i usta (oris) bez wszej gańby]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 16, 5:
      Bichø ne molwila usta (os) moia scutkow ludzkich
      [Bychą nie mołwiła usta (os) moja skutkow ludzkich]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page I Prol 1:
      Duszø welbi, vsta cziscy, sercze weseli
      [Duszę wielbi, usta czyści. Sierce wiesieli]
  3. (zootomy, attested in Lesser Poland) mouth; beak
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 21, 22:
      Zbaw me z ust (ex ore) lwowich
      [Zbaw mie z ust (ex ore) lwowych]
  4. mistranslation of the ambiguous ōs as mouth instead of bone
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 138, 14:
      Ne gest se vtagyla vsta moga ot czebe
      [Nie jest sie utajiła usta moja ot ciebie]

Derived terms

verbs
  • otworzyć usta pf, otwarzać usta impf
  • popisać z ust pf
  • położyć słowa w uściech pf
  • położyć w niebiosa usta pf
  • puścić prożno usty pf
  • rzec jakoby nie swymi usty pf
  • ręczyć usty pf
  • słowo z ust wypuścić pf
  • słyszeć z ust impf
  • usty oprawić pf
  • w usta brać impf
  • wyjć z ust pf, wychodzić z ust impf
  • wyznać swymi usty pf
adverbs

Descendants

References

  • Boryś, Wiesław (2005), “usta”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
  • Mańczak, Witold (2017), “usta”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “usta”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Remove ads

Polish

Romanian

Serbo-Croatian

Slovene

Turkish

Venetan

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads