Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto

fantasma

De Wikcionario, el diccionario libre

Remove ads

Español

fantasma
pronunciación (AFI) [fãn̪ˈt̪asma]
silabación fan-tas-ma
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima as.ma

Etimología 1

Del latín phantasma, y este del griego antiguo φάντασμα[1], del griego antiguo φαντάζω, a su vez del griego antiguo φαίνω[2], del griego antiguo φάος, del protoindoeuropeo *bʰeh-.

Sustantivo masculino

fantasma¦plural: fantasmas

1
Visión irreal producto de la imaginación o el engaño de los sentidos.
  • Sinónimos: alucinación, aparición, aprensión, delirio, delusión, engaño, ensueño, entelequia, espectro, espejismo, fantasía, fantasmagoría, ficción, figuración, imaginación, integumento, invención, quimera, sueño, visión
  • Ejemplo: 

    Vista mi replicaçión
    por la que digo que vi
    sin alguna dilaçión
    como fantasma o visión
    fue separada de mí
    Gómez Manrique. Planto virtudes (1458). Madrid, 2003.

  • Ejemplo: 

    Pues como se uio en águila mudado,
    voló do está la ynfanta en la ventana,
    y como llegó allí, luego a tornado
    a convenirse en su figura humana.
    Ella en ver tales muestras se a turbado,
    pensando ser fantasma o cosa vana,
    y da voces, llamando quién le ayude,
    y luego el rey y mucha gente acude.
    Cristóbal de Tamariz. Novelas en verso (1580). Página 315. 1974.

2
En particular, imagen de un muerto que aparece incorpóreamente ante los vivos.
  • Sinónimos: alma en pena, ánima, aparecido, aparición, espanto, espectro, espíritu, estantigua, sombra
  • Ejemplo: 

    Qué ha de ser, mi señor, nada menos que la muerte de mi padre ochentón que acaba de fenecer de gozo, si acaso no fue de susto, creyendo que fuese el fantasma o el alma de su Gil que le aparecía, pues me creían todos naufragado.Pedro Montengón. Eusebio (1786). Página 816. Editorial: Cátedra. Madrid, 1998.

3
Por extensión, persona o imagen que recuerda a un fantasma2 para asustar. Se presenta envuelto en una sábana blanca y es típico de los cuentos infantiles de terror y de festividades como Halloween.
4 Filosofía
Imagen sensible que se registra en la mente.
  • Ejemplo: 

    Del sentido común, que responde y sirve a todos los cinco exteriores y por eso se dice común, va la especie de la vista al órgano del ver, que son los ojos, y la especie o fantasma de lo que habemos oído al órgano del oír, y la especie o imagen de lo que gustamos al órgano del gusto, y la del olor al del oler, y lo mismo del tocar.Bartolomé de las Casas. Apologética historia sumaria (1550). Página 741. Editorial: Alianza. Madrid, 1992.

5
Figuradamente, imagen de algo que se teme o desprecia.
  • Ejemplo: 

    Jamás la guerra de las antiguas sociedades ha costado a los pueblos más belicosos, y a los reyes más emprendedores, lo que sin intermisión ni respiro paga la Europa de la paz, para conjurar el fantasma de la guerra.Los problemas del socialismo (1848). Página 771. Editorial: Anthropos. Barcelona, 1996.

Adjetivo

fantasma (sin género)¦plural: fantasmas

7
Dicho de una persona, que presume de sus condiciones, reales o imaginarias, en especial de la de valiente.
8
Dicho de una cosa, que no se tiene prueba de su existencia real.
  • Ejemplo: 

    Once personas han sido detenidas en Málaga por su relación con una empresa fantasma que se había constituido única y exclusivamente para dar de alta a trabajadores extranjeros con el fin de que pudieran obtener la documentación necesaria para poder residir en España.«Once detenidos por falsificar 73 contratos para regularizar a inmigrantes». MálagaHoy.es. 13 may 2011.

  • Uso: se emplea también como sustantivo, se usa en aposición
9
Dicho de una población, que ya no tiene habitantes.
  • Ejemplo: 

    Nada permanecía en la ciudad fantasma, levantada sobre el desierto: volvía a ser otro desierto, de casi nueve millones que no sentían nada detrás, que ni siquiera disponían de ese simulacro de la eternidad que en otras naciones eran los monumentos de piedra de su pasado. Nada.Ernesto Sábato. Abbadón el exterminador (1974). Página 467. Editorial: Seix Barral. Barcelona, 1983.

  • Uso: se emplea también como sustantivo, se usa en aposición

Locuciones

Locuciones con «fantasma» []
  • dolor fantasma
  • glaucoma de células fantasma
  • libro fantasma
  • miembro fantasma: percepción de sensaciones de que un miembro amputado todavía está conectado al cuerpo
  • odontalgia fantasma
  • palabra fantasma
  • visión fantasma
  • andar como un fantasma
  • aparecer como un fantasma: aparecer de forma sorpresiva

Véase también

Traducciones

Traducciones []
  • Alabama: [2] aatsollokchi (akz); sollòkchi (akz)
  • Serbocroata: [2] duh (sh) (masculino); avet (sh); sablast (sh); fantom (sh); utvara (sh) (femenino); priviđenje (sh) (neutro); avetinja (sh); sen (sh); upirina (sh)
  • Albanés: [2] fantazmë (sq) (femenino); lugat (sq); gogol (sq); vurkollak (sq)
  • Alemán: [2] Gespenst (de) (masculino); Geist (de) (neutro); Phantom (de) (neutro); Spuk (de) (masculino); Erscheinung (de) (femenino); Wahngebilde (de) (femenino); Trugbild (de) (neutro); Schemen (de)
  • Alemán antiguo: [2] geist (goh); egisgrīmolt (goh); gitrog (goh); skīnleihhi (goh); tiufal (goh)
  • Árabe: [2] شبح (ar) “shábaH” (masculino)
  • Aragonés: [2] pantasma (an) (masculino); espectro (an) (masculino); espírito (an) (masculino); aparición (an) (femenino)
  • Armenio: [2] ուրվական (hy) “urvakan”
  • Asturiano: [2] pantasma (ast) (masculino); espectru (ast) (masculino); espíritu (ast) (masculino); apaición (ast) (femenino)
  • Bajo sajón alemán: [2] jeist (nds-de); je'spanst (nds-de)
  • Bajo sórabo: [2] tšašydło (dsb) (neutro); šarjenje (dsb) (neutro); wopokazowanje (dsb) (neutro); fantom (dsb) (masculino)
  • Bengalí: [2] ভুত (bn) “bhut”
  • Bretón: [2] tasmant (br); spes (br)
  • Búlgaro: [2] дух (bg) (masculino); привидение (bg) (neutro); призрак (bg) (masculino); фантом (bg) (masculino); душа (bg) (femenino)
  • Jemer: [2] ខ្មោច (km) “kmaoch”
  • Catalán: [2] fantasma (ca) (masculino); espectre (ca) (masculino); esperit (ca) (masculino); aparició (ca) (femenino); ombra (ca) (femenino); ánima (ca) (femenino)
  • Checo: [2] duch (cs) (masculino); přízrak (cs); strašidlo (cs); zjevení (cs); stín (cs); fantóm (cs); vidina (cs); příšera (cs)
  • Cheroqui: [2] ꭰꮒꮳꮝꭹꮅ (chr) “anitsasgili”
  • Mandarín: [2]  (cmn) “guǐ”
  • Mandarín: 鬼魂 (cmn)
  • Mandarín: 幽魂 (cmn)
  • Mandarín: 幽靈 (cmn)
  • Mandarín: 幽灵 (cmn)
  • Mandarín: 幻象 (cmn)
  • Coreano: [2] 유령 (ko) “yuryeong”; 환영 (ko) “hwanyeong”; (ko) “魂, hon”; 고스트 (ko) “goseuteu”; 대작자 (ko) “daejakja”; 환상 (ko) “hwansang”; 굿것 (ko) “gutgeot”; 귀신 (ko) “鬼神, gwisin”; (ko) “神, sin”; 영혼 (ko) “靈魂, yeonghon”; 잡신 (ko) “雜神, japsin”
  • Danés: [2] fantom (da) (común); spøgelse (da) (neutro); genganger (da) (común); genfærd (da) (neutro); gespenst (da); ånd (da) (común); draug (da); sjæl (da)
  • Darrkinyung: buddhung (xda)
  • Escocés: [2] ghaist (sco); phanton (sco); boodie (sco); bogle (sco)
  • Eslovaco: [2] duch (sk) (masculino); prízrak (sk) (masculino); zjavenie (sk) (neutro)
  • Eslovaco: [2] mátoha (sk) (femenino); strašidlo (sk) (neutro); spomienka (sk); fantóm (sk); tieň (sk)
  • Esloveno: [2] duh (sl) (masculino); fantom (sl)
  • Esperanto: [2] fantomo (eo)
  • Estonio: [2] fantoom (et); kummitus (et); viirastus (et); lummutis (et); tont (et)
  • Vasco: [2] mamu (eu)
  • Feroés: [2] dreygur (fo); andi (fo)
  • Finés: [2] aave (fi); kummitus (fi); haamu (fi); henki (fi); sielu (fi)
  • Francés antiguo: [2] fantosme (fro)
  • Francés: [2] fantôme (fr) (masculino); spectre (fr) (masculino); esprit (fr) (masculino); revenant (fr) (masculino); apparition (fr) (femenino); fantasme (fr) (masculino)
  • Frisón: [2] spoek (fy) (neutro)
  • Frisón de Saterland: [2] spouk (stq); gäist (stq)
  • Friulano: [2] fantàsime (fur) (masculino); parence (fur)
  • Gaélico escocés: [2] sgàile (gd) (femenino); tannasg (gd) (masculino); taibhse (gd) (masculino)
  • Gallego: [2] pantasma (gl) (masculino); espectro (gl) (masculino); espírito (gl) (masculino); aparición (gl) (femenino); sombra (gl) (femenino); alma (gl) (femenino)
  • Georgiano: [2] მოჩვენება (ka) “močveneba”
  • Griego: [2] φάντασμα (el) “fántasma”; φάσμα (el) “fásma” (neutro); στοιχειό (el) “stoikheió” (neutro); πνεύμα (el) “pnévma” (neutro)
  • Griego antiguo: [2] φάντασμα (grc) “fántasma” (neutro); εἴδωλον (grc) “eídolon” (neutro); σκιά (grc) “skiá” (femenino); σκιαγραφία (grc) “skiagrafía” (femenino)
  • Hebreo: [2] רוח (he) “ruakh”
  • Hindi: [2] भूत (hi) “bhūt”; आत्मा (hi); जीव (hi); प्रेत (hi); छाया (hi)
  • Húngaro: [2] kísértet (hu); szellem (hu); lélek (hu); fantom (hu); jelenés (hu); rémkép (hu)
  • Ido: [2] fantomo (io)
  • Indonesio: [2] hantu (id)
  • Inglés: [2] ghost (en)
  • Inglés: phantom (en)
  • Inglés medio: [2] goost (enm)
  • Irlandés: [2] taibhse (ga) (femenino)
  • Islandés: [2] draugur (is); andi (is); vofa (is); afturganga (is); sál (is)
  • Italiano: [2] fantasma (it) (masculino); spettro (it) (masculino); spirito (it) (masculino); larva (it) (femenino); apparizione (it) (femenino); ombra (it) (femenino); anima (it) (femenino); simulacro (it) (masculino); fantasima (it) (femenino); lemure (it) (masculino)
  • Japonés: [2] 幽霊 (ja) “ゆうれい, yūrei”; 亡霊 (ja) “ぼうれい, bōrei”; 化け物 (ja) “ばけもの, bakemono”; 死霊 (ja) “しりょう, shiryo”; 妖怪 (ja) “ようかい, yōkai”; お化け (ja) “obake”; 怨霊 (ja) “おんりょう, onryō”; 幽鬼 (ja) “ゆうき, yūki”; 魂魄 (ja) “こんぱく, konpaku”; 精霊 (ja) “せいれい, seirei”; 妖魔 (ja) “ようま, yōma”; (ja) “こん, kon, たましい tamashii”; (ja) “れい, rei”; 変化 (ja) “へんげ, henge”; 物の怪 (ja) “もののけ, mononoke”; ゴースト (ja) “gōsuto”
  • Karbí: [2] chamburukso (mjw); hi-eh (mjw)
  • Ladino: [2] spiert (lld); utschac (lld); fantom (lld)
  • Latgaliano: [2] mūksts (ltg); čapāslys (ltg); bīds (ltg)
  • Latín: [2] larva (la); umbra (la); phasma (la); phantasma (la); spectrum (la); anima (la); manes (la) (masculino); lemures (la) (masculino); simulacrum (la)
  • Letón: [2] parādība (lv); spoks (lv); gars (lv); fantoms (lv)
  • Limburgués: [2] geis (li); sjpook (li)
  • Lingala: [2] elílí (ln); elímá (ln)
  • Lituano: [2] vaiduoklis (lt); pamėklė (lt); fantomas (lt); šmėkla (lt); dvasia (lt); vėlė (lt)
  • Luxemburgués: [2] Gespenst (lb); Geescht (lb); Phantom (lb)
  • Malayo: [2] hantu (ms)
  • Maltés: [2] ħares (mt); ruħ (mt); fatat (mt); spirtu (mt)
  • Maorí: [2] këhua (mi); taipö (mi)
  • Maratí: [2] भूत (mr) “bhūt”
  • Moksha: [2] sashendy kula (mdf)
  • Neerlandés: [2] geest (nl) (masculino); spook (nl) (neutro); fantoom (nl) (neutro)
  • Ngarinyeri: [2] krinkari (nay)
  • Noruego bokmål: [2] spøkelse (no) (neutro); gjenferd (no); gjenganger (no); dobbeltgjenger (no); fantom (no) (neutro); ånd (no); dauding (no); skrømt (no); gespenster (no); draug (no); sjel (no)
  • Occitano: [2] fantauma (oc) (masculino); esglasi (oc); trèva (oc) (femenino); hantauma (oc) (masculino)
  • Pastún: [2] شبح (ps); روح (ps)
  • Persa: [2] ظاهر فریبنده (fa); تجسم روح (fa); روح (fa); شبح (fa)
  • Picardo: [2] rëv’nant (pcd); rvënant (pcd); spèke (pcd)
  • Polaco: [2] duch (pl) (masculino); upiór (pl) (masculino); widmo (pl) (neutro); fantom (pl) (femenino); zwid (pl) (masculino); zjawa (pl) (femenino); majak (pl) (masculino)
  • Portugués: [2] fantasma (pt) (masculino); espectro (pt) (masculino); espírito (pt) (masculino); aparição (pt) (femenino); assombração (pt) (femenino)
  • Romanche: [2] spiert (rm); fantom (rm)
  • Rumano: [2] fantomă (ro) (femenino); fantasmă (ro) (femenino); spectru (ro) (neutro); spirit (ro) (neutro); strigoi (ro) (masculino); stafie (ro) (femenino); duh (ro) (neutro); apariţie (ro) (femenino)
  • Ruso: [2] привидение (ru) “prividénije” (neutro); призрак (ru) “prízrak” (masculino); фантом (ru) “fantóm” (masculino); тень (ru) “t'en’” (femenino)
  • Sánscrito: [2] भूत (sa) “bhūt”; प्रेत (sa); वेताल (sa); पिशाच (sa)
  • Santalí: [2] ᱵᱷᱩᱛ (sat) “bhut”
  • Sardo: [2] pantùma (sc) (masculino); pantàsima (sc) (masculino); umbra (sc) (femenino)
  • Sueco: [2] spöke (sv) (neutro); spökbild (sv); fantom (sv) (neutro); ande (sv) (común); vålnad (sv); gast (sv); hamn (sv); skugga (sv); draug (sv); själ (sv)
  • Sumerio: [2] lalartu (sux)
  • Sundanés: [2] jurig (su)
  • Suajili: [2] mzuka (sw)
  • Tagalo: [2] multo (tl); aparisyon (tl); aswang (tl)
  • Tailandés: [2] ผี (th) “pĕe”; พราย (th) “praai”; ภูต (th) “phuud”
  • Tamil: [2] பேய் (ta)
  • Telugú: [2] దయ్యం (te) “dayyaM”; ప్రేతాత్మ (te) “prEtaatma”; పిశాచి (te) “piSaachi”; భూతం (te) “bhootaM”
  • Tlingit: [2] s'igeekáawu (tli)
  • Turco: [2] hayalet (tr); ruh (tr); hortlak (tr)
  • Tuvano: [2] дөргү (tyv); ора-сома (tyv); хей чүве (tyv); чиргилчин (tyv); сүнезин (tyv)
  • Ucraniano: [2] привид (uk) “pryvýd” (masculino); марево (uk) “márevo” (neutro); примара (uk) “prymára” (femenino); мара (uk) “mára” (femenino); фантом (uk) “fantóm” (masculino)
  • Valón: [2] spér (wa)
  • Vietnamita: [2] ma (vi); ma quỉ (vi); hồn người chết (vi); quái tượng (vi)
  • Ídish: [2] גײַסט (yi) “gayst” (masculino); שד (yi); רוח (yi) “ruekh”
Remove ads

Referencias y notas

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads