Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

Roger Kervyn de Marcke ten Driessche

écrivain et traducteur belge De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Remove ads

Roger Kervyn de Marcke ten Driessche (Gand, – Louvain, ) est un écrivain belge d’expression française.

Faits en bref Naissance, Décès ...
Remove ads

Écrivain catholique

Roger Kervyn était un chrétien convaincu dont la piété inspira Mon chemin de la Croix et Les VII Douleurs d'Oostacker, mais aussi une œuvre plus souriante : Félicitations au nouveau curé de Saint-Onuphre[1].

Il collabora avec l'abbé Jules Jacques (1897-1977) dans deux ouvrages : L'Humour chez les saints et Saint Michel et le dragon[2].

Remove ads

Traducteur

Roger Kervyn a notamment traduit du néerlandais des œuvres d’Ernest Claes, de Félix Timmermans et de Gerard Walschap.

Œuvres

  • 1923 – Les Fables de Pitje Schramouille (en patois bruxellois) (rééd. 2000)[3]
  • 1936 – Kermesse à Sainte-Croix
  • 1939 – Mon chemin de la croix
  • 1939 – L'Humour chez les saints (avec Jules Jacques)
  • 1942 – L'hippocampe couronné
  • 1945 – Saint Michel et le dragon (avec Jules Jacques)
  • 1946 – Bruxelles notre village
  • 1951 – Les Noms de rues à Bruxelles, leur histoire, leur signification, leur sort (avec Aimé Bernaerts)
  • 1954 – Vingt-quatre triolets
  • 1956 – Les VII Douleurs d'Oostacker
  • 1959 – Félicitations au nouveau curé de Saint-Onuphre
  • 1961 – Le Péché d'écrire
  • 1965 – Ténias
  • 1969 – Journal de bord (poèmes)

Références

Annexes

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads