Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
brand
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
: Brand
Afrikaans
Étymologie
- Du néerlandais brand.
Nom commun
brand \Prononciation ?\
- Feu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe
brand \Prononciation ?\
- Brûler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
- Afrique du Sud : écouter « brand [Prononciation ?] »
Alémanique alsacien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
brand \Prononciation ?\
Allemand
Forme de verbe
brand \ˈbʁant\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de branden.
Prononciation
- Berlin : écouter « brand [ˈbʁant] »
Ancien français
Étymologie
- (Date à préciser) Du vieux haut allemand brant (« tison ») ; le nom de tison ayant été donné à l’épée par une métaphore facile à comprendre. Voir aussi l’ancien scandinave brandr (« épée »).
Nom commun
brand *\bʁɑ̃\ masculin
- (Armement) (Archaïsme) Grosse épée qu’on maniait à deux mains.
Sanglant en ert li branz entresqu’à l’or.
— (Chanson de Roland, LXXXI, XIe s)Et par maistrie fu ses ver brans fonduz.
— (Roncisv., page 54, XIIe s.)Il tient l’espée, dont bien trenche li brant.
— (Raoul de C., 178, XIIe s.)En son poing [il] tenoit le brant fourbi d’acier.
— (Berte, XIX, XIIIe s.)Jà te verras tot detrenchier ; Ne vois-tu ci mon branc d’acier ?
— (Ren., 21820)Ançois se defendirent aux bons asserez brans, Tant que de nous occirent trois escuiers vaillans.
— (Guesclin., 16276, XIVe s.)- (XVIe siècle) Luy secouant au poing un brand armé de cloux, à la poincte d’acier, qui tranchoit des deux bouts. — (Pierre de Ronsard, 839)
Apparentés étymologiques
- brande (embrasement, flamme)
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « brand », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « brand », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Anglais
Étymologie
Nom commun
brand \ˈbɹænd\
- Marque faite au fer rouge, par exemple sur du bétail.
- (Par extension) Marque commerciale, image de marque.
- (Archaïsme) Tison.
- (Archaïsme) (Sens figuré) Brand, épée.
Dérivés
- umbrella brand (2)
- branduit
Vocabulaire apparenté par le sens
- trademark (marque de commerce)
Verbe
- Marquer au fer rouge.
When James Naylor, a radical sectarian, re-enacted Christ’s entry into Jerusalem by riding into Bristol on a donkey, Parliament demanded his blood. Cromwell saved his life; but he was branded, pilloried, bored through the tongue, flogged twice and sentenced to life imprisonment.
— (Robert Tombs, The English and their History, Penguin Books, 2014, page 246)- Lorsque James Naylor, un sectaire radical, reconstitue l'entrée du Christ à Jérusalem en arrivant à Bristol sur un âne, le Parlement exige sa mort. Cromwell lui sauve la vie, mais il est marqué au fer rouge, mis au pilori, percé de trous dans la langue, fouetté deux fois et condamné à la prison à vie.
- Stigmatiser.
[They] had long been in the habit of branding Noah, in the public streets, with the ignominous epithets of ’leathers’, ’charity’, and the like.
— (Charles Dickens, Oliver Twist)- Ils avaient eu longtemps l’habitude de stigmatiser Noé dans les rues par les épithètes ignobles de « lanières », « charité », et d’autres encore.
- (Par extension) Surnommer.
- (Marketing) Associer un bien ou un service marchands à une image ou à un nom de marque.
Prononciation
- États-Unis : écouter « brand [bɹeənd] »
Remove ads
Néerlandais
Occitan
Suédois
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads