Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
disputa
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Français
Forme de verbe
disputa \dis.py.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de disputer.
Prononciation
- Toulouse (France) : écouter « disputa [Prononciation ?] »
Anagrammes
Remove ads
Ancien occitan
Étymologie
Nom commun
disputa féminin
Apparentés étymologiques
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Basque
Étymologie
Nom commun
disputa \Prononciation ?\
- Dispute.
- amorosen disputa, querelle d'amoureux.
Synonymes
Dérivés
- disputatu
Références
Catalan
Étymologie
Nom commun
disputa [disˈputə], [disˈputa] féminin
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « disputa [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
Nom commun
disputa \disˈpu.ta\ féminin
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Forme de verbe
disputa \disˈpu.ta\
Prononciation
- Madrid : \disˈpu.ta\
- Séville : \dihˈpu.ta\
- Mexico, Bogota : \d(i)sˈpu.ta\
- Santiago du Chili, Caracas : \dihˈpu.ta\
- Venezuela : écouter « disputa [dihˈpu.ta] »
Remove ads
Italien
Étymologie
Nom commun
disputa \di.ˈspu.ta\ féminin
- (Rhétorique) Dispute.
Forme de verbe
disputa \di.ˈspu.ta\
Anagrammes
Remove ads
Occitan
Étymologie
Nom commun
disputa \disˈpyto̞\ (graphie normalisée) féminin
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « disputa [disˈpyto̞] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Remove ads
Portugais
Étymologie
Nom commun
disputa \diʃ.pˈu.tɐ\ (Lisbonne) \dʒis.pˈu.tə\ (São Paulo) féminin
- Dispute.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
disputa \diʃ.pˈu.tɐ\ (Lisbonne) \dʒis.pˈu.tə\ (São Paulo)
Références
- « disputa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- disputa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Prononciation
- Lisbonne: \diʃ.pˈu.tɐ\ (langue standard), \diʃ.pˈu.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \dʒis.pˈu.tə\ (langue standard), \dis.pˈu.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dʒiʃ.pˈu.tɐ\ (langue standard), \dʒiʃ.pˈu.tɐ\ (langage familier)
- Maputo: \diʃ.pˈu.tɐ\ (langue standard), \diʃ.pˈu.tɐ\ (langage familier)
- Luanda: \diʃ.pˈu.tɐ\
- Dili: \diʃ.pˈu.tə\
Remove ads
Roumain
Étymologie
- Du latin disputare.
Verbe
a disputa \dis.pu.ˈta\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Mener une compétition, un combat pour s'emparer de quelque chose, disputer.
a se disputa intransitif réfléchi (voir la conjugaison)
Notes
- Lorsque le verbe s'applique à des individus ou des groupes d'individus, il est précédé d'un pronom au datif.
- * Ea își dispută meciurile de acasă în Sala Sporturilor : elle jouera les matches à la maison dans la salle des sports.
Synonymes
- se desfășura
- se juca
Forme de verbe
disputa \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de a disputa.
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads