Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
falla
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Catalan
Étymologie
- Du latin facula (« torche »).
Nom commun
falla féminin
- Tas de branches, feuillage ou d'autres matières combustibles auxquelles on met le feu et disposées à cet effet.
- (En particulier) (Valencien) Type de sculpture rituelle des fêtes de Saint Joseph au Pays valencien, munie d'une armature en bois et faite de matière combustible (carton, papier etc.), destinée à être brûlée le dernier jour.
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés
Prononciation
- catalan occidental (dont valencien) : \ˈfa.ʎa\
- catalan oriental : \ˈfa.ʎə\
- Barcelone (Espagne) : écouter « falla [Prononciation ?] »
Remove ads
Espagnol
Forme de verbe
falla \ˈfa.ʎa\
Prononciation
Remove ads
Féroïen
Étymologie
- Du vieux norrois falla.
Verbe
falla
Islandais
Étymologie
- Du vieux norrois falla.
Verbe
falla
Italien
Forme de verbe
falla \ˈfal.la\
- (Enclise) Agglutination de la deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe fare avec le pronom personnel féminin singulier la.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
Pumpokol
Étymologie
Nom commun
Variantes
Références
- Heinrich Werner, Zu den jenissejischen Etymologien mit der Lautsprechung *ʎ- : d’- : l- im Anlaut, Studia Etymologica Cracoviensia 10, pp. 195-204, 2010.
Suédois
Étymologie
Verbe
falla intransitif
- Tomber, chuter.
Barnet har fallit.
- L'enfant a chuté.
Falla från hästen.
- Tomber de cheval.
- Tomber, baisser.
Dimman faller.
- Le brouillard tombe.
Ridån faller.
- Le rideau tombe.
Vattnet faller.
- L'eau baisse.
Falla på knä.
- Tomber à genoux.
Priset faller med 5%.
- Le prix baisse de 5%.
- Tomber, tendre vers le bas.
Klänningen faller bra efter kroppen.
- La robe tombe bien.
- Tomber, périr, mourir, succomber.
Falla för någons hand.
- Périr de la main de quelqu'un.
Falla för svärdet.
- Périr par l'épée.
Han har fallit i duellen.
- Il est mort en duel.
Ministern är fallen.
- Le ministre est tombé.
Falla för frestelsen.
- Succomber à la tentation.
- (Militaire) Tomber.
Efter två veckors belägring föll staden till ockupanterna.
- Après deux semaines de siège, la ville est tombée dans les mains de l'occupant.
- Tomber.
Falla i ett bakhåll.
- Tomber dans une embuscade.
Falla i glömska.
- Tomber dans l'oubli.
En bok föll mig i handen.
- Un livre m'est tombé dans les mains.
Falla i en snara.
- Tomber dans un piège.
Misstanken föll på honom.
- Les soupçons se sont portés sur lui.
Talet föll på honom.
- La conversation tomba sur lui.
- Tomber, échouer.
- Attaquer.
Falla någon i ryggen.
- Attaquer quelqu'un par derrière.
- (Marine) Arriver.
Fall litet!
- Arrivez un peu !
Falla styrbord hän.
- Arriver sur tribord.
Apparentés étymologiques
- falla av
- falla bort
- falla efter
- falla fram
- falla ifrån
- falla igen
- falla igenom
- falla ihop
- falla in
- falla isär
- falla itu
- falla ned
- falla ner
- falla omkull
- falla på
- falla samman
- falla sönder
- falla tillbaka
- falla undan
- falla upp
- falla ur
- falla ut
- falla utför
- falla över
Prononciation
- Suède : écouter « falla [Prononciation ?] »
Références
- Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 4.0 : falla (liste des auteurs et autrices).
Remove ads
Vieux norrois
Étymologie
- Du proto-germanique *fallanan.
Verbe
falla
Dérivés dans d’autres langues
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads