Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
finalmente
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Espagnol
Étymologie
Adverbe
finalmente \fiˌnalˈmen.te\
Synonymes
- al fin
- por fin
Prononciation
- Madrid : \fiˌnalˈmen.te\
- Mexico, Bogota : \fiˌnalˈmen.t(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \fiˌnalˈmen.te\
- Venezuela : écouter « finalmente [fiˌnalˈmen.te] »
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
finalmente \fi.nal.ˈmɛn.te\
Italien
Étymologie
Adverbe
finalmente \fi.nal.ˈmɛn.te\
Synonymes
Antonymes
- inizialmente (« initialement »)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « finalmente [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « finalmente [Prononciation ?] »
Références
- « finalmente », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « finalmente », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « finalmente », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « finalmente », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Remove ads
Portugais
Étymologie
Adverbe
finalmente \fi.naɫ.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \fi.naw.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo) invariable
- Enfin, finalement.
Depois – ignora-se por quê – tinham vindo para o Rio, o inacreditável Rio de Janeiro, a tia lhe arranjara emprego, finalmente morrera e ela, agora sozinha, morava numa vaga de quarto compartilhado com mais quatro moças balconistas das Lojas Americanas.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Par la suite – sans raison – elles étaient venues à Rio, la fabuleuse Rio de Janeiro. Sa tante lui avait trouvé une place. Puis elle était morte. Seule dans la vie désormais, elle partageait une chambre avec quatre autres vendeuses des Galeries américaines.
Só que as marinetes demoraram a chegar, e quando finalmente desembarcaram de um pequeno cargueiro do Lloyd Brasileiro, ante a admiração geral da cidade, as chuvas estavam no auge e a estrada em petição de miséria.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)- Mais les autocars se firent attendre et lorsque finalement on les débarqua d’un petit cargo du Lloyd brésilien au milieu de l’admiration unanime de la ville, les pluies étaient à leur paroxysme et la route se trouvait dans un état lamentable.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \fi.naɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \fi.naɫ.mˈẽt\ (langage familier)
- São Paulo : \fi.naw.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \fi.naw.mˈẽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fĩ.naw.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \fĩ.naw.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \fi.naɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \fĩ.naɫ.mˈẽjn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \fi.naɾ.mˈẽjn.tɨ\
- Dili : \fi.nəɫ.mˈẽntʰ\
- Porto (Portugal) : écouter « finalmente [fi.naɫ.mˈẽ.tɨ] »
- États-Unis : écouter « finalmente [fi.naɫ.mˈẽ.tɨ] »
Références
- « finalmente » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « finalmente », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « finalmente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads