Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

rosto

De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Remove ads

Français

Étymologie

Abréviation du nom du général Rostolan qui fit installer un bec de gaz entre les salles de billard, à l'École Polytechnique vers 1844-1848 : ce bec de gaz fut appelé le rosto et ce nom fut donné par la suite à tous les becs de gaz

Nom commun

rosto (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?) (pluriel à préciser)

  1. (Argot polytechnicien) (Désuet) Bec de gaz.

Synonymes

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Remove ads

Breton

Forme de verbe

rosto \ˈrɔsto\

  1. Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe rostañ/rostiñ.

Papiamento

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

rosto

  1. Griller, rôtir.

Synonymes

Anagrammes

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...

rosto \ʀˈoʃ.tu\ (Lisbonne) \xˈos.tʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Face, figure, visage.
    • Paramentado, as mãos unidas para a oração, o rosto compungido, o padre Basílio elevava a voz sonora puxando as preces.  (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
      Revêtu de parements, les mains jointes pour la prière, le visage empreint de componction, le père Basílio clamait les oraisons d’une voix sonore.
    • Victor Miesel não carece de charme. O seu rosto, que durante muito tempo fora anguloso, suavizou-se com a idade, e os cabelos bastos, o nariz romano, a pele morena fazem lembrar Kafka, um Kafka vigoroso que tivesse conseguido superar os quarenta anos.  (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Victor Miesel ne manque pas de charme. Son visage longtemps anguleux s’est adouci avec les années, et ses cheveux drus, son nez romain, sa peau mate peuvent évoquer Kafka, un Kafka vigoureux qui serait parvenu à dépasser la quarantaine.
    • — Vai-me bater, pai?
      Ele fitou-me, perplexo: sempre que me assomam raivas, os meus olhos se clareiam, incandescentes. Genito Mpepe baixou o rosto, incapaz de me enfrentar.
       (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
      – Vous allez me frapper, père ?
      Il me fixa perplexe : chaque fois que la colère se manifeste, mes yeux s’éclaircissent, incandescents. Genito Mpepe baissa la tête, incapable de me regarder en face.
    • Vejo a nordestina se olhando ao espelho e – um rufar de tambor – no espelho aparece o meu rosto cansado e barbudo. Tanto nós nos intertrocamos.  (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
      Je vois la Nordestine se regarder dans la glace et – roulement de tambour – dans la glace apparaît mon visage fatigué et mal rasé. Tant nous avons échangé nos rôles.
  2. Trompe.

Synonymes

Prononciation

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • rosto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 

Références

  • « rosto » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « rosto », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
Remove ads

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads