Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

tener

De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Remove ads
Voir aussi : téner

Breton

Étymologie

Du moyen breton tener[1], apparenté au cornique et au gallois tyner. Emprunté au latin tenerum [2].

Adjectif

Davantage d’informations Nature, Forme ...
Davantage d’informations Mutation, Forme ...

tener \ˈtẽː.nɛr\

  1. Tendre.

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

  • n’eo ket tener

Forme de verbe

Davantage d’informations Mutation, Forme ...

tener \ˈtẽː.nɛr\

  1. Forme mutée de dener par durcissement (d > t).

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Références

Remove ads

Espagnol

Étymologie

Du latin tenēre (« tenir, posséder »).

Verbe

tener \teˈneɾ\ [teˈneɾ] transitif irrégulier 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Avoir, posséder.
    • Tengo tres euros. : J’ai trois euros.
    • «Las cosas tienen vida propia —pregonaba el gitano con áspero acento—, todo es cuestión de despertarles el ánima».  (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      « Les choses ont une vie bien à elles, clamait le gitan avec un accent guttural ; il faut réveiller leur âme, toute la question est là. »
    • Mi abuelo, don José Angel Reyes, tenía poca tierra y muchos hijos.  (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)
      Mon grand-père, don José Angel Reyes, avait peu de terres et beaucoup d’enfants.
  2. Tenir, maintenir.
  3. Contenir.
  4. (Auxiliaire) (Suivi de que) (tener que + infinitif) Devoir (verbe qui indique la nécessité ou l’obligation de faire quelque chose).
    • Tengo que salir hoy. : Je dois partir aujourd’hui.
    • Tendría que haber ido al hospital antes. : Il aurait dû aller à l’hôpital plus tôt.

Synonymes

Dérivés

Prononciation

Remove ads

Interlingua

Étymologie

Du latin tenēre tenir, posséder »).

Verbe

tener \te.ˈnɛr\ (voir la conjugaison)

  1. Tenir.

Latin

Étymologie

Apparenté à tenuis fin, ténu, léger ») ou au grec ancien τέρην, térên dont il est peut-être issu par métathèse[1], lui-même de τείρω, teírô (« user en frottant ») qui correspond au latin tero.

Adjectif

Davantage d’informations Cas, Singulier ...

tener \Prononciation ?\ masculin

  1. Tendre, mou, sans consistance, sans résistance, flexible, frêle.
    • tener panis  (Juvénal)
      pain tendre.
  2. Léger, meuble (en parlant du sol).
    • tener aqua  (Celsius)
      eau légère.
  3. Tendre, jeune.
    • tenera aetas  (Ovide)
      âge tendre.
    • a teneris  (Virgile) ; de tenero ungui  (Horace)
      dès les plus tendres années.
    • teneri manes  (Stat.)
      les mânes des enfants.
  4. Tendre, sensible, doux, affectueux.
    • tener animus  (Cicéron)
      esprit impressionnable.
  5. Tendre, faible, mou, efféminé, voluptueux.
    • teneriore animo esse  (Cicéron)
      avoir l'esprit trop amolli.
  6. Tendre, amoureux, galant, érotique.
    • teneri versus  (Horace)
      vers galants.

Dérivés

  • praetener très tendre »)
  • tenellŭlus extrêmement tendre, extrêmement délicat »)
  • tenellus tendre, délicat »)
  • tĕnĕrasco, tĕnĕresco devenir tendre, s'attendrir, s'amollir »)
  • tĕnĕrē, tĕnĕrĭtĕr tendrement »)
  • tĕnĕrĭtās, tĕnĕrĭtūdo tendreté, délicatesse, mollesse »)
  • tenerositas tendre enfance »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

Remove ads

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads