שאלות נפוצות
ציר זמן
צ'אט
פרספקטיבה
עיניים שלי (אלבום)
אלבום של יהודה פוליקר מוויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
Remove ads
"עיניים שלי" הוא אלבום הסולו הראשון של יהודה פוליקר. האלבום יצא באוגוסט 1985 על ידי חברת התקליטים CBS. כל השירים באלבום נכתבו והולחנו על ידי אמנים יוונים ותורגמו לעברית על ידי פוליקר ויעקב גלעד, פרט לקטע אינסטרומנטלי אחד שהלחין פוליקר בשם "שקיעה ים תיכונית".

Remove ads
יצירת האלבום
ב-1983, בעת חזרה לתוכנית רדיו של רשות השידור בה היו אמורות להשתתף להקות "בנזין" ו"תיסלם", שמעה העורכת המוזיקלית של התוכנית, ורדה איתי, את פוליקר מנגן להנאתו מנגינה יוונית. כבת לקהילת יוצאי קורפו, הדבר משך את התעניינותה, והיא הציעה לו להקליט תוכנית המורכבת משירים יווניים מתורגמים[1]. לאחר מאמצים, הם הצליחו לשכנע את יעקב גלעד, שהתנגד עד אותו שלב לשילוב מוזיקה יוונית במוזיקה של פוליקר ו"בנזין"[2], להצטרף לפרויקט. תחילה תוכנן כי ישתתפו בפרויקט אמנים שונים, וכל אחד מהם ישיר שיר יווני אחד המתורגם לעברית, אך הדבר לא הסתייע, ופוליקר הפך את הפרויקט לתקליט סולו שלו. חברת התקליטים NMC העמידה לרשותו תקציב זעום שאילץ אותו לנגן בחלק גדול מהכלים בעצמו, ואף לרכוש מכונת תופים ולהפעילה במקום שימוש במתופף[3].
מיד עם יציאת האלבום הוא התקבל היטב והושמע רבות בתחנות הרדיו בישראל, אם כי מסע ההופעות שליווה את יציאתו היה מוצלח פחות[4]. עד סוף שנות ה-80 מכר האלבום כ-70,000 עותקים.
Remove ads
השיר "עיניים שלי"
במקור ביוונית: "Μη μου θυμώνεις μάτια μου" ("אהובתי, אל תכעסי עלי") נכתב על ידי סטאוורוס קויומדזיס (Σταύρος Κουγιουμτζής) מהמלחינים היוונים הבולטים של המאה ה-20, עבור הזמר יאניס פולופולוס.
|
|
|
Remove ads
השפעה
האלבום המשיך מגמה של שילוב אלמנטים של רוק בשירים ים תיכוניים מתורגמים לעברית, כפי שנעשה על ידי דויד ברוזה ב"האישה שאיתי" שנתיים לפני כן[5]. הצלחת האלבום הביאה לשינוי בהתייחסות למוזיקה היוונית, שנתפסה עד אותו שלב כמוזיקה של מועדונים ושמחות, והביאה אותה אל לב הזרם המרכזי במוזיקה הישראלית הפופולרית[6]. כמו כן, באלבום היה עיסוק ראשוני של גלעד ופוליקר בהיותם דור שני לניצולי שואה, וגלעד הסביר שאף שהשירים אינם עוסקים בנושא ישירות - הוא מרחף מעל. הדברים נאמרו בתוכנית הרדיו של גלי צה"ל "אחרי המלחמה", שבה לראשונה דיברו פוליקר וגלעד על חייהם כדור שני לניצולי שואה. תוכנית זו הולידה בהמשך את האלבום "אפר ואבק" ואת הסרט "בגלל המלחמה ההיא". כך, החיבור לשירים היווניים שאותם הביאו ניצולי העיר סלוניקי היה הפתח הראשון של גלעד ופוליקר בדרך ליצירה ששינתה את השיח הציבורי על הדור השני.
שותפים באלבום
יהודה פוליקר ניגן באלבום בגיטרות בוזוקי, גיטרה בס, בגלמה וקלידים
ביצירת האלבום השתתפו:
- אלון הלל - כלי הקשה ותוספות תופים
- דריו מלכי - סינטיסייזר
- משה לוי - קולות רקע
- עליזה עזיקרי - קולות רקע
- דני בסן - קולות רקע
- רמי קלינשטיין - קולות רקע
- גיא יפה -קולות רקע
- טכנאי הקלטה ומיקס: ראובן שפירא ויעקב מורנו
- הקלטה ומיקס באולפני "טריטון" - אביב קיץ 1985
תרגום השירים ביוונית נעשה בסיוען של טילדה איסאיאס ומרתה עזרא[5].
האלבום הוקדש לורדה איתי (קלג)[7].
צילום העטיפה: מיכל היימן
עיצוב העטיפה: תמיר להב-רדלמסר
Remove ads
רשימת רצועות
- עיניים שלי
- בוקר יום ראשון
- רוחות מלחמה
- קחי אותי חזק
- הקנאה
- שקיעה ים תיכונית
- אלקו
- כפיים
- קללת הים
- עיר בשלכת
- אל הלילה
קישורים חיצוניים
מידע על האלבום "עיניים שלי" באתר MusicBrainz
- עמוד האלבום באתר מומה
עיניים שלי, מתוך ערוץ המוזיקה של הטלוויזיה החינוכית הישראלית באתר YouTube
בוקר יום ראשון, מתוך ערוץ המוזיקה של הטלוויזיה החינוכית הישראלית באתר YouTube
כפיים, מתוך ערוץ המוזיקה של הטלוויזיה החינוכית הישראלית באתר YouTube
- דודי פטימר, "עיניים שלי": 40 שנה לאלבום של פוליקר שהפך את הבוזוקי לקונצנזוס | ריאיון נדיר, באתר מעריב אונליין, 2 באוגוסט 2025
Remove ads
הערות שוליים
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads