Ut queant laxis

From Wikipedia, the free encyclopedia

Ut queant laxis
Remove ads

Az "Ut queant laxis" vagy "Hymnus in Ioannem" egy latin nyelvű himnusz Keresztelő János tiszteletére, horáciuszi Szapphó-versszakban. A szöveget Paulus diakónus, a 8. századi lombard történész írta. A kottaírás történetéről is híres, főleg a szolmizáció miatt. A himnusz egy gregorián ének.

Thumb
Az "Ut queant laxis" a neuma lejegyzésben
Thumb
"Ut queant laxis" modern lejegyzésben

Nem lehet biztosan tudni, hogy ki a dallam szerzője, lehet, hogy maga a modern lejegyző, Arezzói Guidó írta,[1] de valószínűbb, hogy létező dallamot jegyzett le. Változata Horatius Óda Phyllis-hez versére is ismert, melynek egy kézirata Montpellier-ben található. [2]

Remove ads

Szerkezet

A himnusz klasszikus Sapphó-versszakot használ.

Jól használható kezdő énektanításra, hiszen a kezdő hangok – a hozzárendelt Guidó-i kézjelekkel bemutatják a jón skála első 6 fokát. (Az "ut" ma már "dó", lásd alább.) A dallam lejegyzője és lehetséges szerzője Arezzói Guidó, aki az eredetileg 4-vonalas, a C és F kulcsot is következetesen használt kottasoros írás feltalálója, így a modern kottaírás atyjaként tartják számon. A verssorok kezdő szótagjaiból alakultak ki azok a hangnevek, melyeket legalább relatív törzshangnevekként még a standard ABC-s hangnevek világában is használunk (dó (eredetileg "ut"), ré, mí, fá, szó, lá). A 'si'/'ti' hangnevet, mely egy hetedik hangnév, a 18. században tették hozzá.

Az első versszak:

Ut queant laxis

A himnusz első versszaka (Gregorián ének)

Probléma esetén lásd:Médiafájlok kezelése.

Ut queant laxīs
resonāre fibrīs
ra gestōrum
famulī tuōrum,
Solve pollūtī
labiī reātum,
Sāncte Iohannēs.


Az Ut neve ma általában a relatív hangnevek között Giovanni Battista Doni zenetudós nevéből.A skála 7. hangja nem része a középkori hexakordnak, és ilyen értelemben nem része ennek a dallamnak. Eredeti neve: "si" a "Sancte Ioannes" (Szent János) névből. A 19. században Sarah Glover, angol zenetanár, a "si" hangnak a "ti" a nevet adta az egyedi kezdőbetűért, de ezt nem vett át számos, például neolatin nyelvű ország, Ma a világ egyre inkább a 7 törzshang egyértelmű ABC-s neveit használja, felemelt változatukban "-isz" végződéssel, a neolatin nyelvű országok nagy részében viszont ezek az eredeti hangnevek (beleértve a "si"-t) a mai napig abszolút hangnevekként használatosak.

Dallam

Probléma esetén lásd:Médiafájlok kezelése.

Thumb
A János-himnusz egy feldolgozása (Szervác Attila)
Remove ads

Jegyzetek

Fordítás

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads