トップQs
タイムライン
チャット
視点
中国語のハングル表記
音訳標準 ウィキペディアから
Remove ads
以下は、大韓民国の国立国語院が定め、文教部告示第85-11号で公表した中国語表記法である。
中国語の表記
要約
視点
- [ ]は単独発音される場合の表記。
- ( )は字音が先行する場合の表記。
補足
- ウェード式: ê は、声母のない場合および k, kʻ, h の後では o と表記する。
- 漢語拼音: ü は、j, q, x の後では u と表記する。
- 漢語拼音: uo は、b, p, m, f の後では o と表記する。
Remove ads
表記細則
[2] 上の表に従い、次の事項に留意して記す。
- 第1項:声調は区別して記さない。
- 第2項:“ㅈ, ㅉ, ㅊ”と表記される字音(ㄐ, ㄓ, ㄗ, ㄑ, ㄔ, ㄘ)の後の“ㅑ, ㅖ, ㅛ, ㅠ”音は、“ㅏ, ㅔ, ㅗ, ㅜ”と記す。
ㄐㄧㄚ | 쟈 → 자 | ㄐㄧㄝ | 졔 → 제 |
参考事項
東洋の人名・地名表記
- 第1項:中国人名は過去人と現代人で区別し、過去人は従前の漢字音のままで表記し、現代人は原則的に中国語表記法に従って表記され、必要な場合、漢字を併記する[4]。
- 第2項:中国の歴史地名として現在用いられないものは、韓国漢字音のままとし、現在地名と同一のものは中国語表記法に従って表記され、必要な場合、漢字を併記する。
- 第3項:日本の人名と地名は過去と現代の区分なく、日本語表記法に従って表記することを原則にし、必要な場合、漢字を併記する。
- 第4項:中国および日本の地名の中で韓国漢字音で読む慣用があるものは、これを許容する。
東京 | 도쿄, 동경 | 京都 | 교토, 경도 | 上海 | 상하이, 상해 | |
トーキョー、トンギョン | キョート、キョンド | サンハイ、サンヘ | ||||
臺灣 | 타이완, 대만 | 黃河 | 황허, 황하 | |||
タイワン、テマン | ホヮンホー、ホヮンハ |
脚注
関連項目
外部リンク
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads