Najlepsze pytania
Chronologia
Czat
Perspektywa

pase

Z Wikisłownika, wolnego słownika

Remove ads
Podobna pisownia Podobna pisownia: passe passé pâssé Pässe påse

pase (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [ˈpa.se]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) przepustka, pozwolenie na wejście/przejście, karta wstępu
(1.2) sport. podanie (piłki)
(1.3) szermierka zwód, finta
(1.4) taur. przejście byka, wabionego muletą, obok toreadora

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od pasar
(2.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od pasar
(2.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od pasar
odmiana:
(1) lm pases
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) pase de pernoctaprzepustka na przenocowanie poza koszarami
synonimy:
(1.1) licencia, salvoconducto, permiso
(1.3) finta
(1.4) pase de muleta, pase de castigo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. paseo m, pasado m, pasa ż, pasada ż, pasaje m, paso m
przym. pasable, pasado
czas. pasar
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. pasar
uwagi:
źródła:
Remove ads

pase (język łotewski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) paszport
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads