Top Qs
Linha do tempo
Chat
Contexto
Yakiniku
termo japonês para carne grelhada Da Wikipédia, a enciclopédia livre
Remove ads
Yakiniku (焼き肉 ou 焼肉), que significa "carne grelhada", é um termo japonês que, em seu sentido mais amplo, refere-se a pratos com carne grelhada. O "yakiniku" originalmente se referia ao "churrasco" que foi dado por um escritor japonês, "Robun Kanagaki (仮名垣魯文)" em seu livro, "Seiyo Ryoritsu (que significa "manual da comida ocidental")", em 1872 (Período Meiji).[1] A carne tem sido comida no Japão desde o período Jomon. No entanto, a ascensão do budismo tornou tabu comer carne e consequentemente algumas pessoas teorizaram que a carne desapareceu da mesa do período Edo.[2] O termo "yakiniku" associou-se com a culinária derivada da coreana durante o início do período Showa.[3][4][5][6][7][8] Devido à Guerra da Coreia, os restaurantes coreanos no Japão foram divididos em norte coreanos (Chōsen) e sul coreanos (Kankoku). Os "restarantes de yakiniku" surgiram como um termo politicamente correto para se referir a restaurantes de ambos os tipos.[9]

Hoje, ele geralmente se refere à carne em pedaços pequenos cozinhados ao estilo japonês (normalmente carne bovina, víscera e verduras em grelhas ou frigideiras) sobre a chama de carvão de madeira carbonizada por destilação seca (sumibi, 炭火) ou grelha à gás ou elétrica. Na América do Norte, China continental e Taiwam, o yakiniku também se refere ao churrasco japonês[10] enquanto no Japão a origem se tornou um assunto a ser debatido, visto que ele tradicionalmente é considerado como culinária coreana. Em 2002, o programa da NHK Ningen Kouza (NHK人間講座, literalmente Aula sobre humanidade da NHK ) afirmou: Enquanto alguns tendem a pensar que o yakiniku veio da Coreia, elas nasceu no Japão do pós-guerra."[11] No entanto, há aqueles que dizem que apesar de o yakiniku ter começado no Japão, eles acreditam que foi feito pela primeira vez por zainichi da Coreia e devem portanto ser considerados como da culinária coreana. [12]
O yakiniku é uma variante do bulgogi que foi modificada por coreanos zainichi (coreanos no Japão) para ter mais apelo ao gosto dos japoneses.[13] O estilo atual dos restaurantes de yakiniku também derivam dos restaurantes coreanos de Osaka e Tóquio que abriram por volta de 1945.[14]
Em um restaurant de yakiniku, os clientes pedem alguns tipos de ingredientes crus preparados (individualmente ou em conjunto) que são trazidos à mesa. Os ingredientes são cozinhados pelos clientes em uma grelha construída na mesa durante a duração da refeição, algumas peças por vez. Os ingredientes são mergulhados em molhos conhecidos como tare antes de serem comidos. O molho mais comum é feito de molho de soja misturado com saquê, mirin, açúcar, alho, suco de fruta e gergelim.[15] Molhos a base de alho e chalota ou missô são usados algumas vezes. Diferentes tipos de acompanhamentos coreanos como kimchi, nameul, bibimbap também são servidos juntos.[16][17]
Remove ads
História
Resumir
Perspectiva
Etimologia



Após ser oficialmente proibido por muitos anos, o consumo de carne bovina foi legalizado em 1871, após a Restauração Meiji[18] como parte de um esforço para introduzir a cultura ocidental no país. [19] O Imperador Meiji tornou-se parte de uma campanha para promover o consume de carne bovina, comendo um bife publicamente em 24 de janeiro de 1873.[20][21] Bife e carne assada foram traduzidos como yakiniku (焼肉) eiriniku (焙肉), respectivamente, como os menus ocidentais propostos no Seiyō Ryōri Shinan publicado em 1872,[22] embora o uso da primeira palavra foi eventualmente substituído pela palavra sutēki.
Jingisukan (ja:ジンギスカン, a transliteração japonesa de Genghis Khan), é um estilo de grelha de carneiro que também é um tipo de yakiniku. O prato foi concebido em Hokkaido, onde desde estão é um popular prato de trabalhador, mas que apenas recentemente ganhou uma popularidade nacional. Fala-se que o nome Jingisukan foi inventado Tokuzo Komai, nascido em Hokkaido, que se inspirou em pratos de carneiro grelhados da Manchúria. A primeira menção escrita ao prato sob este nome foi em 1931.[23][24]
Origem
O estilo japonês comum de yakiniku, pegando influências de pratos coreanos como o bulgogui e galbi, se espalhou pelo Japão durante o século XX, mais notadamente após a Segunda Guerra Mundial. Os restaurantes que serviam o prato se anunciavam como horumonyaki (ja:ホルモン焼き, grelha de vísceras) ou simplesmente Joseon (朝鮮料理, chōsen ryori). A divisão da península coreana levou a desacordos em meados da década de 1960 sobre o nome da "culinária coreana", com os negócios pró-Sul mudando suas placas para "kankoku ryori (韓国料理)" (após a República da Coreia) ao invés de manter o termo chōsen (Joseon), o nome da antiga e unida Coreia, que a partir de então tinha sido apropriado pela Coreia do Norte.[14]
Remove ads
Ingredientes típicos
Resumir
Perspectiva



Os ingredientes típicos mais conhecidos são:
- Carne bovina
- Rōsu – fatias de lombo
- Karubi ou baraniku – costelas. Da palavra coreana "galbi". No Japão, ele é normalmente servido sem ossos, ao menos que ele seja especificado como hone-tsuki-karubi.
- Harami – carne macia em torno do diafragma.
- Tan – carne da língua. Da palavra inglesa "tongue". Muitas vezes servido com cebola gaulesa picada, sal e suco de limão.
- Misuji – carne macia em torno do joelho.
- Porco
- Butabara – barriga de porco.
- P-toro / Tontoro – carne gordurosa em torno do rosto e do pescoço. Da palavra "Pork toro".
- Horumon ou motsu - Vísceras.
- Rebā - fígado bovino. Da palavra alemã "Leber".
- Tetchan - intestino. Da palavra chinesa "大肠" (da chang). Pode ser simplesmente chamada como horumon.
- Hatsu - coração. Da palavra inglesa "heart".
- Kobukuro – Útero de porco. Apreciado por sua textura cartilaginosa.
- Tēru - Da palavra inglesa "tail". Fatias da cauda cortadas transversalmente, com ossos.
- Mino / Hachinosu - tripa bovina
- Gatsu – Estômago do porco. Da palavra inglesa "gut"
- Frango
- Frutos do mar – lula, marisco, camarão.
- Verduras – pimentão, cenoura, shiitake e outros cogumelos, cebolas, repolho, berinjela, broto de feijão (moyashi), alho e polpa de kabocha são comuns.
Remove ads
Dia do Yakiniku
Em 1993, a Associação de Yakiniku de Todo o Japão proclamou o dia 29 de agosto como "Dia Oficial do Yakiniku" (yakiniku no hi), uma forma de goroawase (jogos de números), visto que a data 8月29 pode ser (mais ou menos) lida como ya-(tsu)ki-ni-ku (8 = ya, 2 = ni, 9 = ku).
Ver também
Referências
- Modern Japanese cuisine: food, power and national identity By Katarzyna Joanna Cwiertka
- Lie, John (2001). Multiethnic Japan. Harvard University Press, 77 ISBN 0-674-01358-1
- Chantal Garcia Japanese BBQ a best kept L.A. secret, Daily Trojan, 11/10/04
- Noelle Chun Yakiniku lets you cook and choose, The Honolulu Advertiser, 20 de agosto de 2004
- Yakiniku and Bulgogi: Japanese, Korean, and Global Foodways 中國飲食文化 Vol.6 No.2 (2010/07)
- Lie, John (2008). Zainichi (Koreans in Japan): Diasporic Nationalism and Postcolonial Identity. [S.l.]: University of California Press. p. 73. ISBN 978-0-520-25820-4
- Lie, John (2001). Multiethnic Japan. [S.l.]: Harvard University Press. p. 77. ISBN 0-674-01358-1
- 2002年6月~7月期(月曜日)大好きな韓国 四方田犬彦 第五回「食事に見る世界観
- 『別冊BUBKA』2006年(平成18年)7月号
- Race, Ethnicity and Migration in Modern Japan: Indigenous and colonial others By Michael Weiner (P236) "Yakiniku é uma palavra japonesa que simplesmente significa "carne cozida" e costuma denotar um prato de carne grelhada encontrado em restaurantes coreanos no Japão. O equivalente coreano é o bulgogui mas os dois pratos não completamente os mesmos. O yakiniku é uma variante de carne cozida que foi modificada por coreanos zainichi para ter mais apelo ao gosto dos japoneses."
- Manhattanites Served Korean Food as Japanese, Chosun Ilbo, 4 de fevereiro de 2008.
- (em japonês) 日本における肉食の歴史 Arquivado em 29 de março de 2007, no Wayback Machine., 歴史と世間のウラのウラ
- (em japonês) 館内展示パネル-洋食 欧米食と和食の融合, Kikkoman Institute for International Food Culture
- Donald Ritche THE ASIAN BOOKSHELF - What made Japan join the fast-food nations?, The Japan Times, 11 de março de 2007.
- (em japonês) /03.html 「探偵団がたどる ジンギスカン物語」 調査報告その3 ルーツを探る Arquivado em 13 de agosto de 2004, no Wayback Machine., Hokkaido Shimbun, 09/01/2003.
- "Ghengis Khan gets hip", The Japan Times, Feb. 3, 2006.
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads