(français)
Etimologie
Din franceză veche jor, jorn < latină diurnum (tempus), din diurnus, înrudit cu diēs („zi”). Este dublet al lui diurne.
Înrudit cu catalană jorn, italiană giorno, occitană jorn și portugheză jorna.
Substantiv
jour m., jours pl.
- (astron.) zi (lumină solară)
- Une semaine comporte sept jours.
- (p.ext.) zi (dată particulară)
- (la pl.) viață
- Il a mis fin à ses jours.
- (p.ext.) deschizătură, deschidere, apertură
Cuvinte derivate
cuvinte derivate
- ajour
- ajourer
- ajournement
- ajourner
- bonjour
- déjour
- journal
- journaleux
- journalier
- journaliser
- journalisme
|
|
- journaliste
- journalistique
- journau
- journée
- journel
- journellement
- journoyer
- séjour
- séjournement
- séjourner
|
Locuțiuni
locuțiuni
- abat-jour
- à jour
- au grand jour
- aujourd'hui
- au jour le jour
- au petit jour
- autre jour
- belle-de-jour
- belle-d'un-jour
- bonheur-du-jour
- comme le jour et la nuit
- contre-jour, contrejour
- de jour à autre
- de jour en jour
- demi-jour
- demi-journée
- dernier jour
- donne-jour
- du jour
- d'un jour à l'autre
- en plein jour
- faux jour
- goût du jour
- jour à jour
- jour chez soi
- jour civil
- jour de l'an
|
|
- jour d'abstinence
- jour de paye
- jour du Seigneur
- jour droit
- jour et nuit, nuit et jour
- juur férié
- jour-homme
- jour-lumière
- jour naturel
- jour ouvrable
- jour pour jour
- jourd'hui, jourd'huy
- mettre à jour
- mettre au jour
- mise à jour
- plat du jour
- point du jour
- rabat-jour
- réajourner
- se faire jour
- tenir à jour
- toujours
- un beau jour
- un jour
- un jour ou l'autre
- voir le jour
|
Expresii
expresii
- astre du jour
- à chaque jour suffit sa peine
- Paris ne s'est pas fait en un jour
- clair comme le jour
- beau comme le jour
- percer à jour
|
|
- un jour viendra
- beaux jours
- tous les jours
- du jour au lendemain
- au jour le jour
- les jours se suivent et ne se ressemblent pas
|