Чеченская литература
литература на чеченском языке, либо написанная чеченскими авторами на некоторых других языках Из Википедии, свободной энциклопедии
литература на чеченском языке, либо написанная чеченскими авторами на некоторых других языках Из Википедии, свободной энциклопедии
Чеченская литература (чечен. Нохчийн литература) — литература на чеченском языке, либо написанная чеченскими авторами на некоторых других языках. Зародилась на основе извне проникающих на Северный Кавказ христианских, а позднее исламских богословных текстах, а также местного многообразного фольклора — устного народного творчества, в котором столетиями оттачивалась философская мысль, язык, художественные образы и символы вайнахов. Иногда, вместе с ингушской литературой, объединяется в одну литературную общность, в связи с близостью языков и сходством исторических судеб этнически родственных народов — чеченцев и ингушей.
Литература созданная посредством чеченской письменности начала своё существование с 1925—1927 годов, когда было введено это письмо, изначально на основе латиницы, позднее кириллицы.
Истоками возникновения художественной литературы в Чечне является богатое устное народное творчество — «Нартский эпос», народные песни, предания, сказки. На местный фольклор оказали влияние исторические процессы пережитые вайнахами, а также взаимосвязи с другими кавказскими художественными традициями. В грузинских источниках есть упоминания о переписке на грузинском языке между вайнахскими старейшинами и грузинскими царями[1]. В последующее время, в связи с распространением другой религии — ислама, местных интеллектуалов устраивала приверженность к арабской средневековой культуре с её богатой мусульманской литературной традицией и арабской графикой. Появление на территории нынешней Чечни первых образцов письменной литературы на арабском языке относится к концу XV века[2].
Самобытными формами чеченской литературы можно считать первые фамильные хроники этого народа — тептары — исторические тексты, в которых излагалась история и генеалогия определённой семьи-рода (тайпа) в течение длительного времени, а также наиболее важные события в жизни тайпа и общества. Согласно фольклорным материалам, эти записи делались на коже, на дереве и на камне (см. «Чеченская письменность»)[3].
С распространением в регион проживания чеченцев влияния Российской империи, часть их начала ориентироваться и на русскую культуру. К периоду смены политического строя в России (революция 1917 года), ещё шёл процесс формирования собственно чеченцев, как отдельного народа восточных вайнахов. Череда войн и конфронтаций привела к тому, что высокую национальную культуру среди этого выделившегося народа надо было создавать заново — в этот период у чеченцев не существовало ни своего письменного языка, ни высокой литературы на этом языке. Интенсивная разработка местного литературного языка началась после введения латиницы в 1925—1927 годах. Эти реформы, а также введение всеобщего начального образования в СССР в 1930 году, способствовали быстрому росту чеченской интеллигенции. В 1929 году открылись первые два педучилища, готовившие чеченских учителей в Грозном, в сентябре 1938 года в городе появился свой собственный педагогический институт с тремя факультетами: физико-математическим, историческим и филологическим. Однако в связи с массовыми сталинскими репрессиями, к концу 1938 года Чечено-Ингушская АССР лишилась практически всего своего образованного слоя и в дальнейшем по уровню образования чеченцы, как и ингуши, отставали от многих других северокавказских народов[2][4].
Основоположником чеченской советской литературы стал Саид Бадуев, автор первой чеченской повести «Голод». В конце 1920-х — начале 1930-х годов им были написаны различные рассказы, пьесы и роман посвящённый проблеме эмансипации женщин — «Петимат». Широкую известность в эти годы приобрело творчество поэтов и писателей Саидбея Арсанова (роман «Два поколения»), Шамсуддина Айсханова, А. Дудаева, Арби Мамакаева, Магомеда Мамакаева, Нурдина Музаева, Ахмада Нажаева, Халида Ошаева, Ибрагим-Бека Саркаева и других.
В период сталинских репрессий был нанесён огромный ущерб развитию чеченской литературы — в отношении талантливых литераторов были возбуждены многочисленные дела по обвинению в контрреволюционной деятельности, а во время депортация чеченского народа (1944—1957 годы) была прекращена публикация произведений на чеченском языке.
После возвращения основной массы чеченцев из ссылки, в период 1960-х — 1980-х годов, в чеченской литературе начинает главенствовать проза, прежде всего исторический роман — «Когда познается дружба» (С. А. Арсанов), «Мюрид революции», «Зелимхан» (М. А. Мамакаев), «Республика четырёх правителей» (Шима Окуев), «Долгие ночи», «Молния в горах» (Абузар Айдамиров), «Пламенные годы» (Х. Ошаев), «Корень счастья» (Марьям Исаева). Современной проблематике посвящены повести и романы Нурдина Музаева, Магомед Мусаева, Д. Дадашева, У. Ахмадова, Хамзата Саракаева и других, заметным явлением стала поэзия А. Ш. Мамакаева, Н. Музаева, З. Муталибова, Х. Эдилова и других. Большой вклад в чеченскую драматургию внесли Абдул-Хамид Хамидов, Х. Ошаев, М. Мусаев, Н. Музаев, Б. Саидов, У. Ахмадов, Л. Яхъяев, Руслан Хакишев и другие. В начале 1990-х годов увидел свет роман Магомета Сулаева «Горы слышат, но молчат», посвящённый трагической теме депортации чеченского народа.
В 1980-х — начале 1990-х годов в чеченскую литературу приходит новое поколение поэтов (Хусейн Сатуев, Шаид Рашидов, Саид Гацаев, Зелимхан Яндарбиев, Зайнди Байхаджиев, Ильман Юсупов, Апти Бисултанов, Шарип Цуруев и другие) и прозаиков (Муса Ахмадов, З. Абдуллаев, Саид-Хамзат Нунуев, Муса Бексултанов, Сайд-Хасан Кацаев и другие).
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.