Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Сейшельский креольский язык

Из Википедии, свободной энциклопедии

Сейшельский креольский язык
Remove ads

Сейшельский креольский язык (сеселва, сешелва; самоназвание — Seselwa [seɪˈʃɛlwɑː], фр. Créole seychellois [kʁeɔl seʃɛlwa], англ. Seychellois Creole) — один из диалектов маврикийско-сейшельского наречия маскаренского креольского языка. Является одним из официальных языков Сейшельских Островов (наряду с английским и французским) и основным языком общения населения этой страны.

Краткие факты Сейшельский креольский язык, Самоназвание ...
Remove ads

Описание

Сразу после получения независимости одной из целей правительства Сейшельских Островов была кодификация и развития сейшельского патуа, создание для него собственной орфографии и написание грамматики. Для этого был создан Креольский институт (Lenstiti Kreol).

Thumb
Сейшельский национальный институт культуры, наследия и искусств
Подробнее Язык, Фраза ...

В сейшельском креольском определённый артикль, образованный от фр. le, la и les, развился в постоянный префикс следующего за ним слова. Так, будущее будет lavenir (из фр. avenir). Аналогично во множественном числе, les Îles Éloignées Seychelles (Внешние Сейшельские острова) стали Zil Elwanyen Sesel в сейшельском, где Zil получилось из «les Îles» [le"zil].


Remove ads

Орфография

Для сейшельского используется 21 латинская буква: A B D E F G I K L M N O P R S T U V W Y Z

Буквы C H J Q X никогда не используются в сейшельском креольском. Буква «U» используется только в сочетании с «O»: tou [tu], nou [nu], poul [pul].


Образцы текстов

Суммиров вкратце
Перспектива

Сравнение с родственными креольскими языками на соседних островах:

Подробнее Французский, Маврикийскийкреольскийязык ...

Счёт до 10:

1: Enn
2: De
3: Trwa
4: Kat
5: Senk
6: Sis
7: Set
8: Ywit
9: Nef
10: Dis

Молитва Отче наш:

Ou, nou papa ki dan lesyel,
Fer ou ganny rekonnet konman Bondye.
Ki ou renny i arive.
Ki ou lavolonte i ganny realize
Lo later parey i ete dan lesyel
Donn nou sak zour nou dipen ki nou bezwen.
Pardonn nou pour bann lofans
Ki noun fer anver ou,
Parey nou pardonn sa ki n ofans nou.
Pa les tantasyon domin nou,
Me tir nou dan lemal.

Около 1900 года Родольфина Янг (1860-1932) перевела на сейшельский 49 басен Лафонтена, однако они были опубликованы лишь в 1983 году[1].

См. также

Примечания

Литература

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads