Петро Лизанець

From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

Петро́ Лизанець, (*2. юл 1930, Извор) — доктор филологии, професор, Заслуженый дѣятель наукы и техникы Украины, директор-закладатель Центра гунгарологии Ужгородской универзиты, мадярско-украинскый лингвист и лексикограф.[1][2][3]

Коротка інформація Петро Миколайович Лизанець Петро, Познатый як ...
Remove ads

Биография и научны роботы

Родив ся 2. юла 1930. рока в селѣ Извор (днесь Родниковка) другым из пяти дѣтей[4] в родинѣ сельского газды, котра ся в року 1936 переселила до Береговского району в новоселицю Шом-Колония, де осушуючи болота мала можность достати землю и розгаздовати ся. Тут Петро Лизанець за­кончив зачаточну школу, пак три класы мукачовской горожанкы (1941–1944). З октобра 1944 продовжив науку в береговской гимназии, котру закончив в року 1948. Ладив слѣдами отця быти сельскым газдом, але того року зачала ся колективизация, од родины забрали вшитко: землю, статок и серсамы, и за газдованя мусѣв забыти. Того ж року пошов на украинску филологию до недавно створеной Ужгородской универзиты, яку за­кон­чив з одзначѣньом в року 1953. Дале была ашпирантура (1953–1956), кандидатска на тему: „Українські говірки Затисся Виноградівського району Закарпатської області“ (1959), пак в року 1966 быв выбраный за ведучого катедры мадярской филологии, котрым зоставав по рок 2015. В року 1971 з дисертациов на тему: „Угорські запозичення в українських говорах Закарпаття. Угорсько–українські міжмовні кон­такти“ зыскав ступень доктора филологии. Дисертация, до року 1976 поступно опубликована в трьох томах, была высоко оцѣнена не лем в СССР, але и в заграничу (Канада, Германия, Польща, Словакия, Мадярщина, Югославия).[5] Быв деканом филологичной факулты Ужгородской универзиты (1977–1984). В року 1988 став ся директором-закладательом Центра гунгарологии. В роках 1992–2003 опубликовав „Атлас угорських говорів Закарпаття“ в трьох томах.[1]

Remove ads

Ужиткова лингвистика и краепис

Еще штудентом, маючи добры знаня латины, Лизанець занимав ся перекладом граматикы Лучкая, што стало ся темов його дипломной роботы, а по вецей як 30 роках выдав у Науковій думці еѣ фототипный оригинал (Grammatica slavo-ruthena. Budae, Typis Reg. Universitatis Pestiensis, 1830) и переклад по украинскы, зоз приданым словничком и пояснѣнями, што зробило книжку доступнов широкому кругу читательох.[1][6]

Петро Лизанець поважуе важным навернутя историчных назв сел Подкарпатской Руси, котры были змѣнены (украинизованы) комунистичным режимом по ликвидации автономии края и перетворѣню його в область Украины (1946). Подля Лизанця, переименованя, зроблены з мотивох идеологии, во векшинѣ припадох суть фалшивы и з погляду филологии неграмотны.[7] Ку року 1991 по 2008 професорови Лизанцю великыма трудами и клопотами удало ся вернути историчны назвы 68 населеным пунктам Закарпатской области, обываным переважно Мадярами.[8] Але не подарило ся му вернути ани историчну назву свого родного села.[1]

Remove ads

Жерела и одказы

Remove ads

Референции

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads