Szvéti evangyeliomi
From Wikipedia, the free encyclopedia
Szvéti evangyeliomi ali Szvéti evangeliomi (Sveti evangeliji) so delni prevod katoliške Nove zaveze v prekmurščino, ki ga je Mikloš Küzmič prevedel iz kajkavskih, slovenskih, latinskih in madžarskih virov.
Ta članek potrebuje čiščenje. Pri urejanju upoštevaj pravila slogovnega priročnika. |
Podatki na hitro Avtor, Država ...
Avtor | Mikloš Küzmič |
---|---|
Država | Ogrska, Slovenska okroglina |
Jezik | prekmurščina |
Žanr | prevod Svetega pisma |
Založnik | v Šopronu, pri Józsefu Siessu |
Datum izida | 1780 |
Zapri
Szvéti evangyeliomi so prav tako imeli pomembno vlogo v izoblikovanju prekmurskega knjižnega jezika. Szvéti evangyeliomi in poleg njih Nouvi Zákon ter drugo najpomembnejše delo Mikloša Kniga molitvena so prav tako pomembni elementi slovenske in južnoslovanske književnosti.
Szvéti evangyeliomi so bili do leta 1920 trinajstkrat ponatisnjeni in so jih uporabljali vsaj v nekaterih cerkvah do 1945, ko je jugoslovanska komunistična diktatura knjižno prekmurščino vzela iz rabe.