| Ayat ka |
Tulisan Arab |
Tarjamah basa Sunda |
| 1. |
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرۡقً۬ا |
Demi (béntang-béntang) nu garancang pindahna .
|
| 2. |
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشۡطً۬ا |
Demi (béntang-béntang) nu salawasna pipindahan.
|
| 3. |
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبۡحً۬ا |
Jeung demi (béntang-béntang) nu maluter gancang pisan.
|
| 4. |
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبۡقً۬ا |
Tuluy (béntang-béntang) nu maluter paheula-heula.
|
| 5. |
فَٱلۡمُدَبِّرَٲتِ أَمۡرً۬ا |
Jeung (béntang-béntang) nu dipaké ngatur urusan.
|
| 6. |
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ |
(Sing inget) poéan génjlongna bumi anu kacida tarikna.
|
| 7. |
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ |
Ditema ku nu nuturkeunana.
|
| 8. |
قُلُوبٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ وَاجِفَةٌ |
Haté (jelema-jelema) poé éta kacida geumpeurna.
|
| 9. |
أَبۡصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ۬ |
Panénjona tarungkul alum.
|
| 10. |
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِى ٱلۡحَافِرَةِ |
Maranéhna nyarita: “Naha urang rék dibalikkeun deui kana kaayaan asal;
|
| 11. |
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمً۬ا نَّخِرَةً۬ |
Nalika urang geus jadi tulang-taleng nu raremek?
|
| 12. |
قَالُواْ تِلۡكَ إِذً۬ا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ۬ |
Maranéhna nyarita deui: “Ana kitu mah, pangbalikan nu matak rugi.”.
|
| 13. |
فَإِنَّمَا هِىَ زَجۡرَةٌ۬ وَٲحِدَةٌ۬ |
Tapi saéstuna éta mah jeritan anu ngan sakocéak.
|
| 14. |
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ |
Dadak sakala maranéhna aya deui di luhur bumi.
|
| 15. |
هَلۡ أَتَٮٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ |
Naha ka manéh geus kawartikeun lalakon Musa?
|
| 16. |
إِذۡ نَادَٮٰهُ رَبُّهُ ۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى |
Nalika Pangéranna cumeluk ka manéhna di lengkob suci (nu katelah) Thuwa.
|
| 17. |
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُ ۥ طَغَىٰ |
Jeung geura indit manéh ka Fir’aun, lantaran manéhna geus murba wisésa.
|
| 18. |
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ |
Pok caritakeun ka manéhna: “Naha andika hayang jadi suci?
|
| 19. |
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ |
Jeung naha andika daék dituduhkeun ka Pangéran andika sangkan andika aya kasieun?
|
| 20. |
فَأَرَٮٰهُ ٱلۡأَيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ |
Tuluy Musa mintonkeun ayat (mujijat) nu gedé ka manéhna.
|
| 21. |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ |
Tapi (Fir’aun) ingkar jeung bahula.
|
| 22. |
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ |
Tuluy manéhna nukangan, gejlig indit.
|
| 23. |
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ |
Ngumpulkeun (rahayatna) sarta susumbar.
|
| 24. |
فَقَالَ أَنَا۟ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ |
Pokna: “Nya kami pangéran maranéh anu linuhung!”
|
| 25. |
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأَخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ |
Ku kituna Alloh nyiksa manéhna ku siksaan ahérat jeung dunya.
|
| 26. |
إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَعِبۡرَةً۬ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ |
Saéstuna dina perkara éta téh jadi pangajaran keur sing saha anu wedi (ku Alloh).
|
| 27. |
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَٮٰهَا |
Naha maranéh mahluk anu leuwih hésé diyugakeunana batan langit, padahal Anjeunna geus ngadegkeunana?
|
| 28. |
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّٮٰهَا |
Anjeunna geus nanjeurkeun adeganana tuluy nyampurnakeunana.
|
| 29. |
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَٮٰهَا |
Jeung Anjunna ngajadikeun poékna peuting jeung caang-ngemprayna beurang.
|
| 30. |
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٲلِكَ دَحَٮٰهَآ |
Jeung sanggeus kitu, Anjeunna ngamparkeun bumi.
|
| 31. |
أَخۡرَجَ مِنۡہَا مَآءَهَا وَمَرۡعَٮٰهَا |
Jeung ti dinya dikaluarkeun caina jeung jujukutanana.
|
| 32. |
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَٮٰهَا |
Jeung dijungkiringkeun gunung-gunungna.
|
| 33. |
مَتَـٰعً۬ا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَـٰمِكُمۡ |
Keur bekel maranéh katut ingon-ingon maranéh.
|
| 34. |
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ |
Nya upama tumiba kaributan nu rongkah.
|
| 35. |
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ |
Dina poéan manusa aringeteun kana sagala anu geus dilampahkeunana.
|
| 36. |
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ |
Sarta geus ditémbongkeun naraka pikeun jelema nu hayangeun nénjo.
|
| 37. |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ |
Sing saha nu doraka ngaliwatan wates wangen.
|
| 38. |
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا |
Turta ngutamakeun kahirupan dunya.
|
| 39. |
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِىَ ٱلۡمَأۡوَىٰ |
Saéstuna nya Jahanam pikeun pangbalikanana.
|
| 40. |
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ |
Jeung sing saha anu wedi ku kalungguhan Pangéranna, sarta ngariksa dirina tina hawa napsu.
|
| 41. |
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِىَ ٱلۡمَأۡوَىٰ |
Saéstuna, nya sawarga pikeun pangbalikanana.
|
| 42. |
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَٮٰهَا |
Maranéhna baris nanyakeun ka manéh (Muhammad) iraha bakal kajadianana kiamat.
|
| 43. |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَٮٰهَآ |
Kumaha bisana manéh nerangkeunana.
|
| 44. |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَہَٮٰهَآ |
Ngan Pangéran manéh, nu uninga pamustunganan.
|
| 45. |
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَٮٰهَا |
Manéh mah ngan tukang ngawawadian jalma-jalma nu sarieuneun (ku kiamat).
|
| 46. |
كَأَنَّہُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَہَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَٮٰهَا |
Dina mangsa maranéhna nénjo kiamat téa, pangrasana teu kungsi hirup di dunya, anging sapeuting atawa sapoé baé.
|