Ang Internasyunal

From Wikipedia, the free encyclopedia

Ang Internasyunal
Remove ads

"Ang Internasyunal" (Pranses: "L'Internationale") ay isang tanyag na makaliwang awitin. Ito ang naging karaniwang awitin sa kilusang sosyalista simula noong huling bahagi ng ika-19 na dantaon, nang ginawa ito na opisyal na awitin ng Ikalawang Internasyonal. Ang liriko'y nanggagaling sa anarkistang Eugene Pottier, ang tugtog ay nilikha ng Marxistang Pierre De Geyter, at ang pamagat ang nagmula sa Unang Internasyonal, isang alyansa ng mga manggagawa na nagdaos ng isang kongreso noong 1864. Ang awitin ay ginagamit ng mga kilusang anarkista, demokratikong sosyalista, komunista, panlipunang demokratiko, at sosyalista.

Thumb
Ang unang publikasyon ng Internasyunal sa orihinal na lirikong Pranses.
Remove ads

Liriko

Pranses (L'Internationale)

Ang lirikong orihinal ay isinulat sa wikang Pranses noong Hunyo 1871 ni Eugene Edine Pottier (dating kasapi ng Komuna ng Paris) at orihinal na nilayon na kantahin sa tono ng "La Marseillaise". Gayunpaman, ang himig kung saan ito'y karaniwang inaawit ay binuo noong 1888 ni Pierre Chrétien De Geyter para sa korong "La Lyre des travailleurs" (Filipino: Ang Lira ng mga Manggagawa) ng Partido ng mga Manggagawang Pranses sa kanyang sariling bayan ng Lille, at unang gumanap doon noong Hulyo ng taong iyon. Inatasan si De Geyter na gawin ito para sa koro ni Gustave Delory, ang noo'y alkalde ng Lille. Ang liriko ni Pottier ay naglaman ng mga linyang naging sikat at nagkaroon ng malawakang gamit bilang mga slogan; ang ibang linya tulad ng "Ni Dieu, ni César, ni tribun" (Filipino: Ni Diyos, si Sesar, o ang tribuno) ay noon pa'y kilala sa kilusan ng mga manggagawa. Ang tagumpay ng kanta ay konektado sa katatagan at malawakang katanyagan ng Ikalawang Internasyonal. Tulad ng liriko, ang musika ni De Geyter ay simple at praktikal na angkop sa madlang manggagawa. Kasakulukuyan itong naglilingkod bilang awitin ng Partido Komunistang Pranses.[1][2][3][4][5][6]

Thumb
Si Eugène Edine Pottier, ang sosyalistang manghihimagsik at makatang Pranses na na gumawa ng komposisyong Internasyunal. Ginawa niya ito sa Pranses.
Thumb
Ang logo ng Partido Komunistang Pranses.
Karagdagang impormasyon Lirikong Pranses (1887), Pagsasaling Filipino ...

Ruso (Интернационал)

Ang lirikong Ruso ay unang isinalin ni Arkady Yakovlevich Kots noong 1902 at inilimbag sa London sa Zhizn, isang rebistang Ruso. Ang unang bersyon ay binuo ng koro at tatlong saknong batay sa una, ikalawa, at ikaanim na saknong mula sa lirikong Pranses. Pagkatapos ng Himagsikang Oktubre sa Rusya ay bahagyang binago muli ang teksto upang maalis ang "ngayo'y walang lingkod" na mga panahunan sa hinaharap, partikular ang koro. Noong 1918, ang punong editor ng Izvestia na si Yuri Mikhailovich Steklov ay umapela sa mga Rusong manunulat na isalin ang iba pang tatlong saknong, at sa huli ay naipalawak ang awitin sa anim na saknong. Ito ang naging pambansang awit ng Rusong Republikang Sobyetikong Pederatibong Sosyalista noong 1918 hanggang 1922 at ng Unyon ng mga Republikang Sosyalistang Sobyetiko noong 1922 hanggang 1944.[7]

Thumb
Si Arkady Yakovlevich Kots, isang Rusong sosyalistang makata na gumawa ng isa sa mga unang salin ng Internasyunal sa Ruso.
Thumb
Si Yuri Mikhailovich Steklov, isang Rusong mamahayag na umapela sa ibang Rusong manunulat na isalin ang tatlong huling saknong ng Internasyunal sa wikang Ruso.
Thumb
Watawat ng Republikang Sobyetikong Pederatibong Sosyalistang Ruso noong 1918 hanggang 1937.
Thumb
Watawat ng Unyon ng mga Republikang Sosyalistang Sobyetiko noong 1936 hanggang 1955.
Karagdagang impormasyon Lirikong Ruso, Transliterasyon ...

Filipino (Ang Internasyunal)

Ang unang pagsasalin ng Internasyunal sa ilalim ng pamagat na "Pandaigdigang Awit ng Manggagawa" ay ginawa ni Juan Feleo, isang pangunahing kasapi ng Partido Komunista ng Pilipinas-1930. Ang liriko'y kanyang isinalin ay nagmumula sa pagsasaling Ingles na hango sa orihinal na Pranses. Ang ikalawang salin ay ginawa ni Jose Maria Sison, isa sa mga tagapagatatag ng Partido Komunista ng Pilipinas, Bagong Hukbong Bayan, at Pambansang Demokratikong Hanay ng Pilipinas. Ang ikatlong sali'y nagkaroon ng kaunting pagbabago sa unang saknong at koro. Nagkaroon din ito ng bagong saknong na hango sa ikaanim na saknong na orihinal ng Pranses. Ang awitin ay kasalukuyang ginagamit ng PKP-1930 at PKP.[8]

Thumb
Si Jose Maria Sison, isang Pilipinong komunistang dalubguro at manghihimagsik na gumawa ng ikalawa at ikatlong salin ng Internasyunal sa Filipino.
Thumb
Watawat ng Partido Komunista ng Pilipinas
Thumb
Watawat ng Bagong Hukbong Bayan
Thumb
Watawat ng Pambansang Demokratikong Hanay ng Pilipinas
Karagdagang impormasyon Unang Liriko (1930), Ikalawang Liriko (1969) ...
Remove ads

Silangang Bloke

Karagdagang impormasyon Internacionale, Интернационалът ...
Karagdagang impormasyon Die Internationale, Internacionálé ...
Karagdagang impormasyon Międzynarodówka, Internaționala ...
Remove ads

Mga Sanggunian

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads