Топ питань
Часова шкала
Чат
Перспективи

Еміль Верхарн

бельгійський поет З Вікіпедії, вільної енциклопедії

Еміль Верхарн
Remove ads

Емі́ль Верха́рн[4][5], також Верарен[6], Вергарн[7] або Вергарен[8] (нід. Emile Verhaeren, 1855(1855), Сінт-Амандс 1916, Руан) бельгійський поет, франскільон, писав французькою мовою. Один з лідерів поетичного напрямку символізму, який поширився по всій Європі на початку XX століття.

Інші варіанти написання імені: Еміль Верарен, Еміль Вергарн, Еміль Вергарен.
Коротка інформація Еміль Верхарн, Emile Verhaeren ...
Remove ads

Життєпис

Узагальнити
Перспектива
Thumb
Тео ван Ріссельберґ Читання творів Еміля Верхарна (1903)

Народився у франкомовній фламандській родині в Сінт-Аманді, сільській комуні в бельгійській провінції Антверпен. На додаток до місцевого голландського діалекту, говорив французькою, як було заведено у бельгійської еліти того часу. У віці одинадцяти років його відправили до суворої школи-інтернату в Генті, якою керували єзуїти, де він подружився з Жоржем Роденбахом. В інтернаті Верхарн став абсолютним франкофоном.

Потім він вивчав право в Левенському університеті, де зробив свої перші літературні кроки в студентській газеті La Semaine («Тиждень»), яку він редагував разом з оперним співаком Ернестом ван Дейком. Його знайомі-однодумці по газеті згодом стали його співробітниками в революційному мистецькому журналі «Молода Бельгія».

Здобувши ступінь юриста, Верхарн навчався у 1881—1884 роках під керівництвом Едмона Пікара, відомого адвоката у кримінальних справах і впливової фігури на брюссельській мистецькій сцені. Верхарн часто спілкувався з молодими, радикально налаштованими письменниками та художниками в період мистецького оновлення. Він виступав лише у двох судових процесах, перш ніж вирішив присвятити своє життя поезії та літературі.

Remove ads

Верхарн і Україна

Поезія Верхарна була популярна в Україні наприкінці XIX та в перші десятиліття XX ст. У 1922 р. в українському перекладі видано «Поезії», згодом — «Поеми» Верхарна. Українською мовою вірші Верхарна переклали Микола Терещенко, Микола Зеров, Ґео Шкурупій[9].

Великий вплив доробок Верхарна справив на Павла Тичину. Знаменним є початок восьмого вірша з циклу «В космічному оркестрі»: Людськість промовляє трьома розтрубами фанфар: Шевченко — Уїтмен — Верхарн. Мов кабелі од нації до нації, Потужно революції диктують на землі: Шевченко — Уїтмен — Верхарн. У Павла Тичини такий набір прізвищ не випадковий, а відбиває літературну ментальність часу, котра скерована була на зміну світобачення і української естетики. Лесь Герасимчук вважає, що в естетиці Тичини порівняльними є Шевченко і Верхарн, Хлєбников і Аполлінер[10].

У місті Вінниці одну з вулиць з 1921 року було названо іменем Верхарна[11], це була єдина в Україні вулиця з такою назвою.

2024 року вулицю було перейменовано і її назвали іменем Дениса Бабія, який проживав на цій вулиці та загинув у російсько-українській війні.[12]

Remove ads

Див. також

Примітки

Посилання

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads