Топ питань
Часова шкала
Чат
Перспективи

Карл-Еміль Францоз

австрійський і німецький письменник, перекладач, літературознавець, журналіст (1848-1904) З Вікіпедії, вільної енциклопедії

Карл-Еміль Францоз
Remove ads

Карл-Еміль Фра́нцоз (нім. Karl Emil Franzos; 25 жовтня 1848, Чортків 28 січня 1904, Берлін) австрійський письменник, літературознавець і перекладач, родом з Галичини.

Коротка інформація Францоз Карл Еміль, нім. Karl Emil Franzos ...
Remove ads

Життєпис

Народився Карл-Еміль 25 жовтня 1848 року в сім'ї лікаря Генріха Францоза. Великий вплив на майбутнього письменника мала няня-українка, що навчила його української мови, прищепила любов до українських казок, пісень.[8] Навчався у школі при монастирі домініканців у Чорткові.

З 1858 року жив у Чернівцях, де навчався у німецькій гімназії. Після закінчення гімназії, Францоз вступив на юридичний факультет Віденського університету, а згодом перевівся до університету в Ґраці.[8] Не закінчивши навчання, перейшов на журналістську роботу: з 1877 р. — у Відні, редагував Neue Illustrierte Zeitung, журнал Deutsche Dichtung, та як кореспондент подорожує країнами Західної Європи.

З 1877 року — юридичний консультант єврейської громади Відня[9], з 1886 р. — у Берліні.

Помер Карл-Еміль Францоз 26 січня 1904 року, похований у Берліні на цвинтарі Вайсензее.

Пам'ять про видатного сина австрійського народу живе не тільки на батьківщині, а й далеко за її межами.

Remove ads

Творча спадщина

Узагальнити
Перспектива

Роман Францоза Ein Kampf um Recht («Боротьба за право», 1882) присвячений важкому життю гуцулів середині 19 століття і боротьбі проти соціальних утисків.

Етнографічні та культурологічні нариси, які публікувалися в газетах, згодом увійшли до збірки «З напів-Азії» (1876). Ця збірка викликала великий інтерес у читачів і поклала початок популярності Францоза як письменника в країнах Європи, Близького Сходу та Америки. Німецькою мовою збірка перевидавалася декілька разів. 1878 року вийшло її продовження — «Від Дону до Дунаю».

У розвідці «Малороси і їхні співаки» (Die Kleinrussen und ihr Sänger, 1877) та інших, згодом вміщених у книзі Vom Don zur Donau («Від Дону до Дунаю», 1878), Францоз дав високу оцінку поезії Шевченка. Вперше Францоз звернувся до теми Кобзаря в нарисі «Українці та їхній співець», де висловив думку про універсальність таланту Т. Шевченка: «Поет для всього цивілізованого світу», котрий «і як співець політичних свобод, і як поет кохання, і як епік, і як майстер надзвичайного художнього змалювання соціальних картин завжди залишається на рівні генія». 1889 року знову звертається до творчості Шевченка в літературній публікації «Українські поети».[10]

Дав загальний огляд української літератури Die Literatur der Kleinrussen (друге вид. «Від Дону до Дунаю», 1889) від 11 століття до 1880-х pp.

До найвидатніших творів письменника належать роман «За правду», повість «Німий», оповідання «Повстання у Воловцях», а також романи «Юдіт Трахтенберг», «Блазень» та ін.[11]

Thumb
надгробок К. Е. Францоза
Remove ads

Вшанування пам'яті

Переклади українською мовою

  • Боротьба за право / К. Францоз ; пер. з рос. Михайло Атаманюк. — Чернівці, 1910.[15]
  • Боротьба за право / К. Францоз ; пер. М. Загірня. — К. : Українська Книгарня, 1913. — 416 с.
  • Тарас Шевченко. // Світова велич Шевченка. — Т. 3. — К., 1964.
  • За правду. — Ужгород, 1982.
  • Францоз К. Е. Ucrainica: культурологічні нариси / упоряд., пер. з нім., передмова і коментар Петра Рихла. — Чернівці: Книги-XXI, 2010. — 292 с.
Remove ads

Див. також

Примітки

Література

Посилання

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads