热门问题
时间线
聊天
视角
大中臣辅亲
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
大中臣辅亲(日语:大中臣輔親/おおなかとみ の すけちか Ōnakatomi no Sukechika,954年—1038年7月26日)是日本平安时代公卿和歌人,出自于大中臣氏,官位是正三位神祇伯。和歌方面,他有31首作品收录于敕撰和歌集,初次收录是《拾遗和歌集》,为中古三十六歌仙之一。
Remove ads
生平
辅亲的父亲是大中臣能宣,母亲是越后守藤原清兼之女,祖父则是大中臣赖基。宽和2年10月26日(986年11月30日),他获补任为文章生,同年11月7日(12月10日)及第。永延2年(988年)8月,他获任命为勘解由判官。永祚2年8月30日(990年9月21日),他出任皇太后宫权少进[1][2]:284。
正历2年9月16日(991年10月26日),辅亲获叙为从五位下(今日太后于曹子落餝为见行幸赏)。长德2年正月25日或26日(996年2月16日或17日),他就任为美作守或美作介,长保2年正月15日(1000年2月22日)离任。翌年2月28日(1001年3月25日),他获任命为祭主,同年10月20日(11月7日)就任为神祇权大副。宽弘4年9月25日(1007年11月7日),他获升至从五位上(治国),同年12月11日(1008年1月21日)再升至正五位下(造伊势离宫赏)[1][2]:284。
宽弘7年正月7日(1010年1月24日),辅亲获升至从四位下(御祈赏)[1][2]:284、286。同年2月18日(3月6日),根据《权记》记载,他的前妻藤原教通乳母藏命妇带同藤原道长和藤原教通的随身和下人约30人袭击藤原兼业遗孀住处鸭院西对,导致财物散乱,理由是辅亲寄宿于此。宽弘9年2月5日(1012年2月29日),根据《御堂关白记》记载,藏命妇又袭击辅亲住处,即所谓的打后妻[3]。
宽弘9年11月21日(1013年1月5日),辅亲获升至从四位上(祭主劳。大尝会)。长和5年11月14日(1016年12月15日),他升至正四位下(祭主劳。大尝会)[1][2]:284、286。治安2年正月30日(1022年3月5日),他就任为神祇伯[4]:17。长元2年4月4日[5],根据《小右记》记载,他由于获关白藤原赖通到访其住处,因此献上唐模本《广韵》叶子以及《玉篇》叶子新书回礼[6]。
长元7年11月5日(1034年12月18日),辅亲获升至从三位(参伊势御所之间得瑞玉献之。仍被赏之日杂殊有此恩[注 1])。长元9年11月16日或20日(1036年12月6日或10日),他获升至正三位(大尝会)[1][2]:284、286。长历2年6月22日(1038年7月26日),他作为月次使前往伊势的途中于岩出亭死去,享年85岁[7][6]。
Remove ads
和歌
辅亲是中古三十六歌仙之一,有31首作品收录于敕撰和歌集,歌风简单易明,率直阔达,蕴含发自内心求真的客观主义元素,声调平稳[9][10][11],在大江匡房的《续本朝往生传》于和歌方面获评为与藤原道信、藤原实方、藤原长能、和泉式部、赤染卫门、曾祢好忠齐名[7]。
辅亲在年少时获常作和歌的藤原朝光青睐,获准出入其住处[12][9],永观年间(983年至985年)时曾经参与在朝光府邸举行的闲院大将殿男方女方歌合[11]。长保3年(1001年),他参与藤原诠子四十贺屏风和歌[13]。长保5年5月15日(1003年6月17日),他作为左方首席歌人参加左大臣家歌合。宽仁2年(1018年),他与藤原辅尹、和泉式部等人一同参与摄政藤原赖通的大飨屏风和歌。其后,他先后在长和元年(1013年)、长和5年(1016年)和长元9年(1036年)于三条天皇、后一条天皇和后朱雀天皇大尝祭中均作为悠纪方咏唱和歌。长元6年11月28日(1033年12月22日),他参加由藤原赖通举办的伦子七十贺和歌。长元8年5月16日(1035年6月24日),获视为和歌界的长老的辅亲在贺阳院水阁歌合中担任判者[11][10]。
交流方面,辅亲与歌人源重之、源兼澄有深交,与惠庆、大江匡衡、和泉式部等人也有赠答[9],《今昔物语集》也有记载他担任勘解由判官时与当时仍为大纳言的藤原道长的和歌故事[14]。此外根据《袋草纸》记载,辅亲在六条南室町东的住处仿照天桥立而建而有“海桥立”的称号[注 2],并且为了赏月而故意不关上寝殿南边的屋檐,源道济之子怀圆认为其和歌就应该在此咏唱[注 3],于是便在明月之夜徒步出发至辅亲的住处,本来以为已经深夜,大家都睡了,没想到遇见辅亲一人独自在寝殿南面赏月,两人也兴起互相咏唱和歌,直到清晨怀圆才回家。长元4年6月7日(1031年6月29日)[注 4],辅亲在斋宫嫥子女王托宣时与其有过和歌的赠答,两首和歌均见于《后拾遗和歌集》(新编国歌大观编号1160和1161[17])[18]。
Remove ads
作品
这首和歌收录于《后拾遗和歌集》卷第一“春上”,新编国歌大观编号是89,词书是“题不知”[17],家集词书则是“三月赏花”(三月ばかりに、花みるに)[20],意思是如果要折去的话,实在难以决定要折去哪一枝花,没有一枝能不让人三心两意[21]。首句与第二句均与凡河内躬恒收录于《新敕撰和歌集》中的作品相同(新编国歌大观编号34[17]),反之同样意境的和歌后来也见于《显辅集》(私家集大成编号118[22])和《教长集》内(私家集大成编号214[22])[23]。
首句“いづれをか”的意思是哪一枝,其中“か”表示反问的系助词。第二句“わきてをらまし”的意思是如果要决定折去,其中“まし”表示如果,也蕴含难以决定的意思,二句切[21][23]。第三句“山ざくら”的意思是生长于山上的樱花[24]。第四句“こころうつらぬ”的意思是无法不三心两意。末句“えだしなければ”的意思是没有一支,其中“し”是表示强调的副助词[21][23]。此歌也收录于《御裳濯和歌集》[25]。
家集
辅亲的家集是《辅亲集》,推测由其子女伊势大辅等人编撰而成。根据收录于《伊势大辅集》的和歌(新编国歌大观编号173和174)记载,长源阿阇梨以为辅亲有家集,向伊势大辅询问后,伊势大辅却告诉他没有,对此长源阿阇梨认为作为歌人就应该考虑到后代,理应留下家集,伊势大辅却回应道没有留下家集反而更安心,群书类从本的序也反映到这个想法[26]。
序文称家集容易受世人批评,而且由于家集本来就是汇集当时的情感和感性而来的作品,因此不会都是秀歌,也会有愚作,加上事过境迁后也可能有遗憾,所以和歌不应该随便公诸于世,这也是辅亲没有留下家集的理由。两三名儿女从各家的旧咏草中收集父亲的和歌,然后编辑成家集,并且以粗劣的词语弄脏华丽的纸张为耻。因此作为辅亲的子女,对于向世人宣扬主张不留家集的父亲的咏草时不得不慎重[26]。
家集分为三类,分别是第一类宫内厅书陵部藏本(书架编号415・319[注 5])系、第二类冷泉家时雨亭文库藏承空本系和第三类冷泉家时雨亭文库藏辅亲集砂子料纸本系[注 6][11][29][30]。其中,第一类和第二类均有序[20][22]。
Remove ads
第一类宫内厅书陵部藏本(书架编号415・319)系包含群书类从本、续国歌大观本、刈谷市立中央图书馆藏本、肥前岛原松平文库藏本和天理大学附属天理图书馆藏本等等,收数歌数是210首。宫内厅书陵部藏本(书架编号415・319)是长24.5厘米,宽16.2厘米的列帖装,封面左上有写上“辅亲家集”的题签,正文一面九行,和歌按上下句分两行书写,根据目录记载,相传出自于二条为忠和冷泉为秀手笔,群书类从本等版本的奥书则记载是二条为定和冷泉为秀。由于此版本的第80首处注有“自此奥以他本书续之”,因此推测此版本抄写自原本有79首的版本,其后的和歌增补自其他版本,第202首和歌之后也有半页空白,可能为记载歌数“213首”的缺少部分,203首之后则再增补自其他版本[22][11]。
刈谷市立中央图书馆藏本是长27.2厘米,宽19.5的袋缀,封面中央是写有“祭主辅亲家集”的题签,28页着墨,正文料纸是楮纸,一面十一行,和歌一行,词书则隔三个空格书写,奥书是与群书类从本相同的“右辅亲集为定卿为秀卿以两自笔本一字不违令书写之,再往加校合者也 宽文六丙午初冬仲旬(1666年11月中旬)”。相对于群书类从本,此版本缺少第206首,以朱笔的形式在第205首和第207首之间补上,第31首的词书也误写为第33首的词书,第146首和第147首则仅有词书,以朱笔的形式补上和歌,第202首和歌之后的半页空白和记载歌歌数“213首”与宫内厅书陵部藏本(书架编号415・319)同样,有别于群书类从本以“异本歌欤本尽载”说明203首之后的和歌是增补自其他版本[26][31]。
Remove ads
第二类冷泉家时雨亭文库藏承空本系的收录歌数是78首。冷泉家时雨亭文库藏承空本是长13.1厘米,宽18.5厘米的袋缀,料纸是楮纸,而且均为纸背文书,封面中央是写有“家集 大中臣辅亲”的外题,左下方有承空本独有的花押,第一页正面也写有“大中臣辅亲集”,一面十三至十八行,除了三首以平假名书写的和歌外,均为一首两行以片假名书写,以平假名书写的三首分别是第八页正面的两首以及背面的一首(新编国歌大观编号29至31),其中背面的一首的末句部分则混入有片假名。此外,第一页正面第七行和第八行、第十三行、背面第一行、第三行和第四行以及第二页正面第四行和第五行等部分均有文意不通的情况,这些部分在宫内厅书陵部藏本(书架编号150・561)中标注为“不读”,第四页正面第六行和第七行中的“そ許殿”也旁注为“承香欤”和“如本”,这些均反映其抄写自承空本[29]。
宫内厅书陵部藏本(书架编号150・561)长15厘米,宽21.5厘米的袋缀,桐纹封面,中央部分是写有“辅亲集”的外题,正文料纸是鸟之子纸,正文内题是“大中臣辅亲集”,18页着墨,一面十一行或十二行,和歌按上下句分两行,词书隔两个空格书写,除了最后的两首外[注 7],均与第一类的第79首和歌为止的部分重复,与群书类从本相比缺少第27首、第59首和第60,排列上第二类的第9首至16首相当于第一类的第51首至第58首,第17首至第22首相当于第一类的第61首至第66首,第23首和第26首相当于第一类的第9首和第12首,第27首至第63首相当于第一类的第14首至第50首,第64首至第76首相当于第一类的67首至第79首[22][26]。
Remove ads
第三类冷泉家时雨亭文库藏辅亲集砂子料纸本系的收录歌数是153首,此类的独有歌有六首(私家集大成编号16、138、139、140、141和142)。冷泉家时雨亭文库藏辅亲集砂子料纸本是长23.2厘米,宽15.3厘米的大和缀,封面是布纹的鸟之子纸,以金银泥绘有花草,左方上是写有“辅亲集”的外题,正文是撒有金银砂子的雁皮纸。此版本的收录歌数和顺序与阳明文库藏本辅亲集(书架编号13058)完全相同[30]。
阳明文库藏本辅亲集(书架编号13058)是长25.7厘米,宽41厘米的卷子本,和歌按上下句分两行,词书隔四个空格书写,卷末六首和歌则为潦草,其奥书是“兹是辅亲集一卷 鸟子四半本金银有沙不知笔者 依 敕定令模写之次为执 行得二日令临书者也 贞享二年林钟念五 印”,其中印出自于近卫家熙,反映此版本是家熙按灵元天皇的敕命临摹后两天再临摹,并且于贞享2年6月25日(1685年7月26日)书写而成,而且“鸟子四半本金银有沙”也反映此版本抄写自冷泉家时雨亭文库藏辅亲集砂子料纸本[22][30]。
家熙按灵元天皇敕命临摹的版本的宫内厅书陵部藏辅亲集(书架编号501・299)是长24.4厘米,宽17.3厘米的列帖装,封面中央是灵元天皇亲笔的外题,写有“辅亲集”三字,正文料纸是雁皮纸,35页着墨,一面七行至十二行,和歌一行,词书隔四至六个空格书写。与群书类从本相比,此版本缺少群书类从本第17首、第34首、第36首、第53首、第56首、第60首、第124首、第143首以及第148首至第202首,虽然同样有第203首至第210首,但是在此版本的排列则为第5首至第11首以及第15首[22][26]。
Remove ads
家集有两种古笔收录于《予乐院临书手鉴》,分别是编号132和133,均由近卫家熙临摹。132在《予乐院临书手鉴》中虽然称为“兼澄集写”,但是在《古笔学大成》中则称为“辅亲集切”,笔者则不明,长25.5厘米,宽28.5厘米,料纸是雁皮纸,和歌是私家集大成编号100至105的词书、87和88。133在《予乐院临书手鉴》中称为“原本不明写”,《古笔学大成》中则同样称为“辅亲集切”,笔者不明,料纸是雁皮纸,和歌是私家集大成编号89、90、97至99[32]。由于和歌的顺序与现存家集不同,因此推测近卫家熙曾经三度临摹家集[30]。
Remove ads
注解
参考资料
外部链接
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads