热门问题
时间线
聊天
视角

首尔的名称

韩国首都的名称来源及其汉字表记变迁 来自维基百科,自由的百科全书

首爾的名稱
Remove ads

首尔大韩民国的首都。“首尔”(韩语:서울 Seoul)在百济王朝名为“慰礼城”(위례성慰禮城 Wiryeseong),新罗王朝名为“汉阳”(한양漢陽 Hanyang),高丽王朝名为“南京”(남경南京 Namgyeong),朝鲜王朝复名汉阳,迁都于此后易名“汉城”(한성漢城 Hanseong)。朝鲜日治时期(1910年—1945年),汉城易名“京城”(日语:京城けいじょう Keijō韩语:경성京城 Gyeongseong)。日本投降第二次世界大战结束后,京城更名“서울[1],日文译名随之改为音译的假名ソウル”,中文仍称之为“汉城”[2];2005年该市市名的汉译被指定为“首尔”[3]

Thumb
20世纪初德国交换卡片,其上有Söul(首尔)字样

首尔

首尔来自韩语固有语서울,意为首都。有一说“서울”来自徐罗伐(서라벌徐羅伐 Seorabeol),原指新罗国都金城(今庆州市[4]郑张尚芳则认为其源于上古汉语“首邑”[5]。此名称的使用不迟于1882年,时而与其他名称并用[1]

汉译

不同于绝大多数朝鲜半岛地名,首尔无朝鲜汉字写法,因此汉语圈曾长期套用旧名汉城。1751年法国产的地图上,首尔记作King-Ki-Tao京畿道汉语发音)。这种用法又见于1851年塔利斯/赖普金的韩地图[6]。20世纪40年代末50年代初,首尔又音译为苏乌。

韩语首尔、汉城是不同的词,而汉语一律作汉城,翻译时出现了问题。名称仅有首尔、汉城之别,而没有关联的机构,汉译因而混同,如首尔大学首尔市立大学汉城大学都转换成汉城大学[7],仅能以“国立汉城大学”、“市立汉城大学”、“汉城大学”区分。类似的情况还有首尔科学高等学校朝鲜语서울과학고등학교汉城科学高等学校朝鲜语한성과학고등학교

1990年代,中国大陆学者高放曾经提出“首瓯”的译名,并提交给了国务院新闻办公室[8]

2005年1月,李明博任市长的首尔市政府指定市名汉译为首尔,并正式向汉语圈要求协助改名。此汉译由서울中文名称改名推进委员会选出,落选汉译有首午尔、中京(中国大陆北京日本东京之间)、首沃[3][9][10][11]

首尔在现代标准汉语中音义兼顾,首可解作首都、尔又对应“울”字的卷舌收尾音。在汉语名更改后的一段时间,一些汉语新闻媒体书面曾有用“首尔(汉城)”[12]

Remove ads

京城

京城即国都,是韩语汉字语朝鲜王朝偶指汉城[13][14],先前指代高丽新罗国都。朝鲜日治时期,汉城易名京城,京城兼为日韩双语,广泛使用,如首尔的中央车站首尔站1900年开站至1905年[15]、1923年至1947年为京城站[16][17]

京作为首尔的简称,在交通等领域常有使用,如京釜线京釜高速公路京仁线京釜高速公路京义线京元线京春线

参见

参考文献

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads