吉尔吉斯语以吉尔吉斯文字母书写,是西里尔字母的变体。吉尔吉斯语没有普遍接受的罗马化系统,即用拉丁字母书写吉尔吉斯语。对于地名,吉尔吉斯斯坦政府采用了BGN/PCGN罗马化系统。[1][2]
关于将吉尔吉斯斯坦的官方书写系统改为拉丁字母的讨论一直存在。这些提议几乎没有取得什么进展,因为西里尔字母在吉尔吉斯斯坦比其他后苏联突厥语国家更加牢固,这些国家要么成功转向拉丁文字(阿塞拜疆、土库曼斯坦),要幺正在积极过渡(哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦)。2023年4月,吉尔吉斯斯坦国家语言和语言政策委员会主席坎内别克·奥斯莫纳利耶夫提议将官方文字从西里尔字母改为拉丁字母,以使该国与其他突厥语国家保持一致。后来俄罗斯暂停向吉尔吉斯斯坦出口乳制品以抵制该提议。奥斯莫纳利耶夫受到总统萨德尔·扎帕罗夫的训斥,随后贾帕罗夫澄清吉尔吉斯斯坦没有取代西里尔字母的计划。[3]
下面给出了一些吉尔吉斯语罗马化系统:
更多信息 西里尔字母, BGN/PCGN罗马化系统[5] ...
西里尔字母
|
ALA-LC罗马化系统[4]
|
BGN/PCGN罗马化系统[5]
|
ISO 9[6][7]
|
通用突厥语字母
|
А а |
A a |
A a |
A a |
A a
|
Б б |
B b |
B b |
B b |
B b
|
В в |
V v |
V v |
V v |
V v
|
Г г |
G g |
G g |
G g |
G g
|
Д д |
D d |
D d |
D d |
D d
|
Е е |
E e |
E e |
E e |
E e
|
Ё ё |
Ë ë |
Yo yo |
Ë ë |
Yo yo
|
Ж ж |
Zh zh |
J j |
Ž ž |
C c
|
З з |
Z z |
Z z |
Z z |
Z z
|
И и |
I i |
I i |
I i |
İ i
|
Й й |
Ĭ ĭ |
Y y |
J j |
Y y
|
К к |
K k |
K k |
K k |
K k
|
Л л |
L l |
L l |
L l |
L l
|
М м |
M m |
M m |
M m |
M m
|
Н н |
N n |
N n |
N n |
N n
|
Ң ң |
N͡g n͡g |
Ng ng |
N̦ n̦ |
Ñ ñ
|
О о |
O o |
O o |
O o |
O o
|
Ө ө |
Ȯ ȯ |
Ö ö |
Ô ô |
Ö ö
|
П п |
P p |
P p |
P p |
P p
|
Р р |
R r |
R r |
R r |
R r
|
С с |
S s |
S s |
S s |
S s
|
Т т |
T t |
T t |
T t |
T t
|
У у |
U u |
U u |
U u |
U u
|
Ү ү |
U̇ u̇ |
Ü ü |
Ù ù |
Ü ü
|
Ф ф |
F f |
F f |
F f |
F f
|
Х х |
Kh kh |
Kh kh |
H h |
H h
|
Ц ц |
T͡s t͡s |
Ts ts |
C c |
Ts ts
|
Ч ч |
Ch ch |
Ch ch |
Č č |
Ç ç
|
Ш ш |
Sh sh |
Sh sh |
Š š |
Ş ş
|
Щ щ |
Shch shch |
Shch shch |
Ŝ ŝ |
Şç şç
|
Ъ ъ |
ʺ |
ˮ |
ʺ |
ʺ
|
Ы ы |
Y y |
Y y |
Y y |
I ı
|
Ь ь |
′ʹ |
ʼ |
ʹ |
ʹ
|
Э э |
Ė ė |
E e |
È è |
E e
|
Ю ю |
I͡u i͡u |
Yu yu |
Û û |
Yu yu
|
Я я |
I͡a i͡a |
Ya ya |
 â |
Ya ya
|
关闭