热门问题
时间线
聊天
视角
品客
洋芋片品牌 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
品客(英語:Pringles,舊譯「翹鬍子洋芋片」[1][2])是源自美國的馬鈴薯零食品牌,原屬寶僑旗下,後售予家樂氏。其商標是一個有著咖啡色大鬍子和紅色領結的人臉。
歷史
1967年,寶僑以「Pringle's Newfangled Potato Chips」之名面市,1968年開始改為現稱,目前在世界各地均有販售。品客除了口味多樣之外,還有限定販賣地區或時間的特色口味。2012年2月15日,寶僑將品客以27億美元現金出售予美國食品大廠家樂氏。
品客的特色在於採用厚片波浪造型來增加口感(嚴格來說是雙曲拋物面造型),且採用長筒罐狀包裝以避免壓碎洋芋片。這種特殊包裝是由弗雷德里克·鮑爾所發明,鮑爾是位有機化學家與食品保存技術人員,在寶僑公司從事研發與品管工作。他在過世前,要求將骨灰放入他所發明的品客包裝筒。[3]
品客產品容量大小有許多種,從最早的1200公克至今日常見的800公克、169公克、110公克以及小罐59公克包裝。
主要成分
一罐品客標準版從美國製造的原味洋芋片,其成份可能包含:(香港/臺灣版)馬鈴薯粉、葵花油、米粉、小麥澱粉、麥芽糊精、乳化劑(脂肪酸一甘油脂與脂肪酸二甘油脂/脂肪酸甘油脂〔植物來源〕)、鹽、葡萄糖、酸度調節劑(檸檬酸)等。
販售口味
爭議
2008年7月4日,英國高等法院判決,品客「洋芋片」其實不是「洋芋片」,因為產品的馬鈴薯成份只有42%,而外形、口感都和真正的洋芋片不同。這是應P&G公司提出的上訴所作的判決。因為這個判決,品客「洋芋片」不用繳納對洋芋片徵收的17.5%的增值稅,而得以和普通食物一樣免稅[4][5][6]。
然而,在2009年4月,英國上訴庭推翻了高等法院判決,品客「洋芋片」必須繳納對洋芋片徵收的增值稅[7]。寶僑公司發言人說在等待法院最後判決的同時,寶僑已經預防性地繳清稅務局所要求的款項。[8]
品客在2015年於各地推出了新包裝的洋芋片,每份重量由134g調整為110g,包裝罐的直徑縮小,風味也做了調整。 但是此變化收到了消費者褒貶不一的回應,部分民眾抱怨,新版包裝罐的小尺寸使他們難以伸手進入罐中,而風味也不如以前強烈[9];對此品客公司表示,這些變化是因為生產工廠所在地由美國改變成馬來西亞,尺寸與價格部分則是因應原物料上漲而做調整。[10]
2025年,品客洋芋片中國官方在小紅書和抖音平台發布了一張貓咪照片,並引用了網絡流行的「圓頭耄耋」梗,遭到網友的強烈不滿與質疑。這個梗源自「圓頭貓爹」,指的是中國大陸網際網路上一位脾氣暴躁、頭部圓潤的小貓,常被一些「恨貓黨」用作惡搞和虐貓的符號。網友認為,這種梗表達了對貓咪的虐待和嘲笑,也反映了中國大陸部分網民借「虐貓」來宣洩自身情緒的行為[11]。
在抖音發布的視頻中,品客官方使用了帶有「圓頭耄耋」表情包的內容,並配文「給你耄耋都辣到哈氣了」。部分網友指出,該梗在某些群體中被廣泛作為虐貓的象徵。雖然品客官方表示只是覺得表情包可愛,像品牌的logo,並無惡意,但其回應未能平息爭議。一些網友認為,使用這一梗已經不適合品牌,尤其是在「虐貓」文化的敏感背景下。
事後,品客官方刪除了相關視頻並公開道歉,解釋稱並未意識到梗的負面含義,承諾今後不會使用該貓咪錶情包。公司還特別強調,原本只是因為該貓咪的嘴巴像他們品牌的大鬍子,才決定作為二次創作素材。儘管如此,網友們仍對此表示關切,並對品牌的「輿論疏忽」提出了批評[12]。
Remove ads
被查驗出含有致癌物質
軼事
前香港財政司司長曾俊華有「鬍鬚曾」及「洋芋片叔叔」的稱號(因其二撇雞與品客洋芋片裡的頭像相似而得名),但他個人並不在意。現在「洋芋片」更是他的別名之一。
參考資料
外部連結
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads