热门问题
时间线
聊天
视角
汉字数字
数字系统 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
漢字数字,又称中文数字,是漢語使用的數字系統,分為大寫和小寫,在阿拉伯数字傳入前廣泛使用。現時在計算中漸少使用。東亞地區書寫法律文件、銀行單據(如支票)等時仍會使用漢字數字(通常是大寫),因筆劃繁複,能避免輕易竄改作假。
此條目需要补充更多来源。 (2012年10月9日) |
漢字數字分大寫、小寫,常見的大寫、小寫漢字數字及分別對應阿拉伯數字為:
Remove ads
规范用法
《中华人民共和国国家标准 GB/T 15835-2011 出版物上数字用法的规定》详尽规定了阿拉伯数字与汉字数字各自的规范使用情形[1]:
- 用于计量的数字,为达到醒目,使用阿拉伯数字,如34.05%。当伴随有计量单位,特别是当计量单位以字母表达时,应采用阿拉伯数字,如523.56 km或523.56千米
- 用于编号的数字,为达到醒目、易于辨识的效果,应采用阿拉伯数字,如:复兴路11号、101国道
- 社会生活中已定型的含阿拉伯数字的词语,如:3G手机、MP3播放器、G8峰会
- 汉字数字用于干支纪年、农历月日、历史朝代纪年及其他传统上采用汉字形式的非公历纪年等。例如:丙寅年十月十五日、腊月二十三、八月十五中秋、秦文公四十四年、清咸丰十年
- 汉字数字连用表示概数、含“几”的概数,例如:三四个月、一二十个、四十五六岁、二十几、几万分之一,上述汉字数字连用时中间不能加顿号“、”
- 社会生活中已定型的含汉字数字的词语,例如:三叶虫、四书五经、星期五、四氧化三铁、八国联军、六方会谈、二百五、五讲四美、五四运动、“一·二八”事变、“一二·九”运动,因而写成“12·9运动”是不规范用法。
- 如果表达计量或编号所需要用到的数字个数不多,选择汉字数字还是阿拉伯数字在书写的简洁性和辨识的清晰性两方面没有明显差异时,两种形式均可使用。例如:17号楼(十七号楼)、3倍(三倍)、20餘次(二十餘次)、第4季度(第四季度)、76岁(七十六岁)、20世纪80年代(二十世纪八十年代)、1997年7月1日(一九九七年七月一日)、4个月(四个月)、12天(十二天)
- 如果要突出简洁醒目的表达效果,应使用阿拉伯数字;如果要突出庄重典雅的表达效果,应使用汉字数字。例:北京时间2008年5月12日14时28分、十一届全国人大一次会议(不写为“11届全国人大1次会议”)
- 如果两数字的表达功能类别相同(比如都是表达年月日时间的数字),或者两数字在上下文中所处的层级相同(比如文章目录中同级标题的编号),应选用相同的形式。反之,如果两数字的表达功能不同,或所处层级不同,可以选用不同的形式。例如:2008年8月8日或者二〇〇八年八月八日(不写为“二〇〇八年8月8日”)第二章的下一级标题可以用阿拉伯数字编号:2.1,2.2,……
- 应避免相邻的两个阿拉伯数字造成歧义的情况,例如:高三3个班或高三三个班(不写为“高33个班”)、高三2班或高三(2)班(不写为“高32班”)
- 有法律效力的文件、公告文件或财务文件中可同时采用汉字数字和阿拉伯数字。例如:2008年4月保险账户结算日利率为万分之一点五七五零(0.015750%)
- 汉字数字年份简写后的数字可以理解为概数时,所以一般不简写。示例:“一九七八年”不写为“七八年”(后者理解为概数的七年或八年)。此条参见下条。
- 一般来说,格里历的年月日时分秒都应使用阿拉伯数字书写,所以上一条中的“一九七八年”最好写为1978年。传统历法的年月日则应使用汉字书写,如“贞观十年五月十六日”,不可写为“贞观10年5月16日”。在历史研究中,有时候以格里历年份配传统历法的月日使用,例如“636年五月十六日”,其中,636年是贞观十年对应的格里历年份,五月十六日是当年的传统历法月日。这种混写法要特别注意。
- 当月日已经具有特指事件时,可以用汉字表示月日,如果涉及1月、11月、12月,应用间隔号“·”将表示月日的数字隔开,涉及其他月份时,不用间隔号。示例:“一·二八”事变、“一二·九”运动、五一国际劳动节、五四运动。
- 大写汉字数字(零、壹、貳、叁、肆、伍、陸、柒、捌、玖、拾、佰、仟、萬、億)的适用场合为法律文书和财务票据上的记数。
- 阿拉伯数字“0”有“零”和“〇”两种汉字书写形式。用作计量时(即用在基數詞中),“0”的汉字书写形式为“零”;用作编号时(即用在序數詞中),“0”的汉字书写形式为“〇”。示例:“3052(个)”的汉字数字形式为“三千零五十二”(不写为“三千〇五十二(个)”),“公元2012(年)”的汉字数字形式为“二〇一二”(不写为“二零一二”)
- 阿拉伯数字与汉字数字同时使用的情形:如果一个数值很大,数值中的“万”、“亿”单位可以采用汉字数字,其余部分采用阿拉伯数字。示例:中國1982年人口普查人数为10亿0817万5288人,2021年大概有14.666亿人。
Remove ads
中華民國行政院訂有《公文書橫式書寫數字使用原則》,以規定各公家機關公文書之數字使用[2]。
香港支票金額不能寫「零角零分」,只能「正」或「整」[3]。
一般數字
漢字有九個字代表“一”至“九”,另有其他數字代表“十”、“百”、“千”等較大數。
690年,武则天颁布了则天文字,其中一字就是「〇」,当时意同“星”,现在用作数字「零」的同义字[4]。
七世紀的古印度婆羅摩笈多是第一個提出有關0的計算規則的數學家。瞿曇悉達于718年将印度数字〇引入中国,以此来代替算筹[5][6]。

Remove ads
Remove ads
- 在非正式場合以「一」為首的十以上的數值可以省略。現代標準漢語只限「十」可以使用,閩南語及粵語「十」、「百」、「千」、「萬」都可以使用。如100000,漢語普通话可讀作十萬,1500,閩南語及粵語可讀作千五。
- 正式公文書、金融機構填單作業時為避免事後竄改而有特殊寫法習慣:
- 數字用作量詞使用時,為避免「一」與橫線混淆或被篡改,台灣、香港及澳門的商業文件或公文常用「乙」來代替使用,中国大陆则通常用“壹”来预防。例如“教师一员”在公文中会写作「教師乙員」或是「教師壹員」。
- 金融機構傳統手動填單程序書寫金額用大寫以避免竄改,如「45792元」必須寫成「肆萬伍仟柒佰玖拾貳圓整」,如果是用阿拉伯數字,最後必須加一條橫線,例如“45792-”。
- 數字4讀音與「死」接近,在華夏是不吉祥的數字,通行這些語言的地方醫院和旅館的樓層編號會跳過四樓,這些「沒有四樓」的建築,第四層會編成五樓,或用「3A、3.5」代表4。
- 在台灣的民間交易與隱密交易中,有特定「極簡化」口語的方式來表達較大金額或議價金額,這種表達方式除了能保隱密之外也能同時照顧交易雙方的面子。
- 客戶得知商品報價為23600元(未稅),在議價中可能會說「能不能算我二二含稅」來表達期望將價格壓低到22000元(含稅)。
- 房屋交易時說:「那間房子一坪價錢二十二」實際指220000,以此類推。
- 在港澳的民間交易與非正式場合,金額位數會有特別用字代替:十位又稱「兜」或「條」,百位又稱「舊」,千位又稱「撇」或「叉」,萬位又稱「皮」或「個」,百萬位又稱「球」,二十又稱「廿」,二百或二又稱「兩」。這種表達方式除了能保隱密之外也能同時照顧交易雙方的面子。
- 中文的数字读法以从右往左每4个数字划分一个数量级或称数级,有“个级”、“万级”、“亿级”等等。从左边的数量级依次读出并以该数量级为结尾。
- 例如:数字 987654321,从右往左每4个数字划分数级为 9,8765,4321。依次分为“亿级是 9”、“万级是 8765” 和 “个级是 4321”。然后从左至右按每个数级的4个数字读出并以该数级结尾,最后的“个级”除外,这个数字读作“九亿八千七百六十五万四千三百二十一”。
- 每个数级最左面的“0”要寫或讀出來,但連續的0只要寫或讀一個便可,如10002應寫成“一萬零二”。
- 每个数级末尾的“0”都不读,如205000应读作“二十万五千”。[10]
- 台灣小學四上數學課本有一單元是大數字的讀法,如5920001245讀作“五十九億兩千萬一千兩百四十五”。
- 中国大陆小学四年级上册数学课本的“亿以上数的认识”章节[11],则教学大数字的读法,可读任何小于1012的整数,如10040002000读作“一百亿四千万二千”。
- 若一組萬進位數皆為零時,則需補零,如200005000讀作“二億零五千”
- 在非正式場合若末位前不是「零」字,則末位之單位可省略,如12000可讀作“一萬二”,而正式書寫仍必須是“一萬二千”。
- 漢語最大數是“載”,但傳入中國的佛經用漢字音譯印度用的更大數,見下面。
- 在马新一带,为了方便与英語及馬來語翻译,一般情况下单位“万”将会拆分成“十千”,如30000读作“三十千”可以对应英語"thirty thousand"或简写“30k”(此处“k”代表英語前缀"kilo-",等同于漢語的千)。
大數系統



按《孫子算經》、《五經算術》、《數術記遺》,比萬大的數字,中國傳統使用「億、兆、京、垓、秭、壤、溝、澗、正、載」十字來分等。但此十字只是表示數之間大略的比較關係,並未精確指出數量級。從古至今,這十等共有四組系統:上數、中數、下數、萬進。
敦煌发现的唐五代时期算经残卷(P.3349)采用万进法,“凡数不过十名不过万,故至万万即改”,如“万万该(垓)曰梓(秭)”、“万万梓曰譲(穰)”等等。 《太平御览》卷七百五十引《风俗通》曰:“十十谓之百,十百谓之千,十千谓之万,十万谓之亿,十亿谓之兆,十兆谓之经,十经谓之垓,十垓谓之补,十补谓之选,十选谓之载,十载谓之极。”《中国算学史》:“敦煌石室算经一卷并序内‘万万曰亿,万万亿曰兆,万万兆曰京’,等而上之,曰垓……曰极,并称为孙子数。”但实际上,《孙子算经》卷上至“载”为止,没有“极”,且递进的等差也不同。
Remove ads
中國大陸只继承了古代「萬進數」中的「万」、「亿」,而将1012称为「万亿」[12],依次类推,1016应为「亿亿」,1020应为「万亿亿」。在出版物中,为了易于辨识,通常用阿拉伯数字和「十」、「百」、「千」、「万」、「亿」组合来表述大数,例如「GDP超过100万亿元」、「耗资4.6千万元」、「出货量高达2.3亿部」、「60万亿亿吨的地球」[13]。
在台灣,「万」、「亿」以上,则用「兆」表示1012。这里「兆」代表的值跟從古代漢語中的「萬進數」系統。
中國使用的国际单位制词头,代表106的词头mega(M)对应成“兆”[14][15]。《新华字典》中,“兆”的定义是“①百万;②古代指万亿”。[16],但在日常表示数字时通常不使用「兆」而使用「百万」,「兆」通常只和国际单位词头混用(兆赫、兆欧等),也有一些国际单位不使用「兆」称呼(如百万像素不称为「兆像素」)。虽然中国官方表示1012的数多数情况下为避免与代表106的词头mega(M)“兆”混淆,通常使用「万亿」来表示(新闻联播、GDP数值等),但也有例外,日本动画《工作细胞》引进国家级电视台CCTV6放送时,第一集开头普通话配音仍然使用「37兆2千亿个各种各样的细胞」而不是「37万2千亿顆各种各样的细胞」[17]。
台灣使用的度量衡單位中,表示1012的字頭tera為「兆」;表示106的字頭mega為「百萬」,如MHz稱為「百萬赫」[18][19][20]。有些人會把mega唸成「ㄇㄝ」或「ㄇㄞ」,主要是簡化兩音節變成一音節。[來源請求]
简言之,「兆」在中國通常代表国际数级的词头mega(M)为106,但多数情况下仅作为国际单位词头使用,中国民间亦有延续使用万进法把「兆」作为1012;在台灣是1012,可以當作單位字頭。
汉语原没有大於載、極(1048)的数词。印度佛教有一些表示大数的词,这些数词随佛教的传播而被译为汉语,但在佛教外少用。“極”以上有恒河沙(1052)、阿僧祇(1056)、那由他(1060)、不可思议(1064)、无量大數(1068)、大數(1072)。
下列是佛經數字在唐譯《華嚴經》內的用法:
漢語小數單位
现时有用到的小数词头为分(十分之一)、厘(百分之一)、毫(千分之一)、微(百万分之一),其余罕用,如“微米”为一百万分之一“米”。毫、微中间原有“丝”(万分之一)、“忽”(十万分之一),现时罕用。
小数读法为“整数部分(零要读出)+点+各小数位的数依次读出”,不加词头,中间有几个零就读几个零,不可省略。如:3.1415读作“三点一四一五”,0.618读作“零点六一八”,0.0002读作“零点零零零二”。
在小數點記法未隨阿拉伯數字從西方引入中國前,漢語小數用下表的小數單位讀出,如有整數部份,在整數和小數間加「又」或「個」字,如0.153是「一分五釐三毫」,0.03071是「三釐七絲一忽」,4.26是「四又二分六釐」或「四個二分六釐」,10.049是「十又四釐九毫」或「十個四釐九毫」,2.0409是「二又四釐九絲」或「二個四釐九絲」。以上的「釐」「毫」也可以寫作「厘」「毛」。現在除了利率仍用「分」「厘」稱呼外,這種傳統讀法已被小數點的讀法取代。
小數點以下為「十退位」,名稱依次為分、釐、毫、秒或絲、忽、微、纖、沙、塵、埃、渺、漠。[21]其中,《孙子算经》记载的最小词头是“忽”,《察微算經》记载的最小词头是“纤”。
以上词头之下还有模糊、逡巡、須臾、瞬息、彈指、刹那、六德、虚空、清淨、阿賴耶、阿摩羅、涅槃寂靜,这些本为时间单位,不是小数词头,但某些书籍将其混入词头中。这些词中,部分词汇(须臾、瞬息、弹指)是汉语本有的,但只表示时间短,并无具体数值,部分词汇(刹那、阿賴耶、阿摩羅、涅槃寂靜)来自佛经音译的印度词汇,来自汉语的那些词汇在佛经中被用于意译印度特有的时间单位,从而有了具体大小。
分數
时间单位
其他数字、量詞
对汉字文化圈的影响
參見
註釋
脚注
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads