Chentilicios en francés

From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

Los chentilicios en francés designan en esta luenga romance los habitadors d'un puesto, d'una rechión, d'una provincia, d'un país u d'un continent en referencia a lo puesto a on que habitan u d'a on que son orichinarios.

Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Adchectivos
en francés
No descriptivos

Demostrativos
Exclamativos
Indefinius
Interrogativos
Posesivos

Numerals

Cardinals
Colectivos
Multiplos
Ordinals
Partitivos

Qualificativos

Colors
Chentilicios
Adchectivo verbal
Grau comparativo
Grau superlativo

Lo chentilicio se diferencia de lo etnonimo porque lo etnonimo designa una comunidat u pueblo que comparte una identitat sin estar restreito a un territorio concreto, por eixemplo en pueblos nomadas, pueblos con diaspora u pueblos en procesos migratorios. Manimenos a vegadas coinciden los chentilicios y los etnonimos, fendo-se los segundos a partir de los primers.

Bi ha sufixos creyadors de chentilicios que s'anyaden a lo toponimo; los sufixos creyadors de chentilicios mes comuns son -ien, -ienne y -ais, -aise.[1] Manimenos, a vegadas se prefiere la estructura de + toponimo.[2]

Los chentilicios s'escriben con minuscla cuan fan de verdadero adchectivo acompanyando a un substantivo.[2] Ye cuan se substantivan cuan s'escriben con mayuscla:

  • La cuisine française: la cocina francesa.
  • Les Françaises: las francesas.
Remove ads

Sufixo -ain, -aine

Equivale a lo sufixo -án(o) en aragonés..

Sufixo -ais, -aise

Gosa corresponder a lo sufixo -és en aragonés, pero no siempre proviene de lo sufixo latín -ense, podendo provenir tamién de lo sufixo francico -isk, cognato de l'aragonés -esco, -isco.

Sufixo -and, -ande

Sufixo -ègne

Ye l'adaptación de lo sufixo castellano -eño, -eña.

Sufixo -en, -enne

Presenta la variant -ien dezaga de toponimos acabaus en ia:

Sufixo -in, -ine

Equivale a lo sufixo -ín(o) en aragonés.

Sufixo -ois, -oise

Gosa corresponder a lo sufixo -és en aragonés, pero no siempre proviene de lo sufixo latín -ense, podendo provenir tamién de lo sufixo francico -isk, cognato de l'aragonés -esco, -isco.

Chentilicios acabaus en -ol, -ole

La terminación en -ol se troba en chentilicios ampraus a l'occitán:

  • Espagnol: espanyol, habitador d'Espanya.
  • Cévenol: habitador de las Cevenas.

Manimenos, tamién en chentilicios d'atros oríchens:

Chentilicios acabaus en -on, -onne

Atros

Referencias

Bibliografía

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads