Adin Ljuca

From Wikipedia, the free encyclopedia

Adin Ljuca
Remove ads

Adin Ljuca (* 18. března 1966, Zenica, Jugoslávie) je bosenský básník, prozaik, překladatel, a knihovník. Od konce roku 1992 žije v Praze.

Stručná fakta Narození, Povolání ...
Remove ads

Život

Dětství strávil ve středobosenském městečku Maglaj. Studoval literární komparatistiku a knihovnictví na Filozofické fakultě univerzity v Sarajevu, kde zároveň pracoval jako tajemník literárního časopisu Književna revija. Po vypuknutí války v Bosně a Hercegovině byl při obraně Maglaje zraněn, po hospitalizaci v chorvatském Záhřebu odešel z bývalé Jugoslávie do Československa. Od konce listopadu 1992 žije v Praze. Vystudoval literární komparatistiku na Filozofické fakultě UK. Jako spolupracovník humanitární organizace Člověk v tísni se v 90. letech podílel na řadě projektů v poválečné Bosně a Hercegovině. Od poloviny 90. let do roku 2008 pracoval ve Slovanské knihovně při Národní knihovně České republiky v Praze. Od roku 2008 pracuje v Národní technické knihovně v Praze, kde působí jako vedoucí historického fondu. Vedle vlastní literární tvorby se věnuje výzkumu česko-bosenských a česko-jihoslovanských vztahů a překladatelství z češtiny do rodného jazyka. V roce 2004 natočil režisér Marek Dušák o autorově životě dokumentární film Účel cesty (délka 28 minut).[1]

Remove ads

Dílo

Poezie

  • Stalaktit. Ostrava: Protimluv 2019 (překlad František Šístek)
  • Stalaktit. Tešanj: Centar za kulturu i obrazovanje, 2015.
  • Hidžra. Praha: Menora, 1996 (druhé vydání: Sarajevo: Zid, 1998; česky Praha: Ivo Železný, 2000; druhé české vydání: Praha 2004, překlad Dušan Karpatský)

Próza

  • Jedna věta. Praha: Revolver Revue 2020 (deníkové záznamy z roku 2019, překlad Jaroslav Šulc)
  • Jeden bílý den. Ostrava: Protimluv 2017 (sbírka povídek, překlad František Šístek)
  • Istetovirane slike. Sarajevo: Buybook, 2010
  • Vytetované obrazy. Praha: Arbor vitae, 2005 (sbírka 12 povídek, překlad Filip Tesař).

Odborné práce

  • Maglaj na tragovima prošlosti. Prag: Općina Maglaj, 1999 (kulturně-historická monografie).

Překlady

  • Jaromír Štětina: Stoljeće čuda. Sarajevo: Buybook, 2003.
  • František Šístek: Naša braća na jugu : Češke predstave o Crnoj Gori i Crnogorcima 1830 - 2006. Cetinje - Podgorica: Matica crnogorska, 2009.[2]
  • Ivan Wernisch: Muha u jutarnjem pivu (výbor z básnické tvorby). Tešanj: Centar za kulturu i obrazovanje, 2012.
  • Filip Tesař: Etnički konflikti. Beograd: Biblioteka XX vek, 2019.[3]
Remove ads

Odkazy

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads