etymologie
Z praslovanského *roniti, které souvisí s německým rinnen („řinout se“) a starořeckým ῥαίνω („kropím“).[1]
sloveso
časování
Další informace osoba, číslo jednotné ...
Oznamovací způsob
| osoba |
číslo jednotné | číslo množné |
| 1. | 2. | 3. | 1. | 2. | 3. |
| přítomný čas |
roním |
roníš |
roní |
roníme |
roníte |
roní |
Zavřít
Další informace osoba, číslo jednotné ...
Rozkazovací způsob
| osoba |
číslo jednotné |
číslo množné |
| 2. | 1. | 2. |
|
roň |
roňme |
roňte |
Zavřít
Další informace rod, číslo jednotné ...
Příčestí
| rod |
číslo jednotné | číslo množné |
mužský životný i neživotný | ženský | střední | mužský životný | mužský neživotný a ženský | střední |
| činné |
ronil |
ronila |
ronilo |
ronili |
ronily |
ronila |
| trpné |
roněn |
roněna |
roněno |
roněni |
roněny |
roněna |
Zavřít
Další informace rod, číslo jednotné ...
Přechodníky
| rod |
číslo jednotné | číslo množné |
| mužský | ženský střední | mužský ženský střední |
| přítomný |
roně |
roníc |
roníce |
Zavřít
význam
- vypouštět, vylučovat po kapkách nebo slabým proudem
- A pak klekla si u postele, úzkostlivě se na Hermínu dívajíc, tiše roníc slzy a modlíc se s rukama křečovitě sepjatýma.[2]
překlady
vypouštět po kapkách- angličtina: shed, drip, exude
- francouzština: verser (přibliž.), jeter des larmes
- italština: sgocciolare, versare
- latina: stillare
- němčina: vergießen
- slovenština: roniť
- španělština: gotear, derramar