Maithili language
Indo-Aryan language spoken in India and Nepal From Wikipedia, the free encyclopedia
Maithili (/ˈmaɪtɪli/ MY-til-ee,[3] Maithili: [ˈməi̯tʰɪliː]) is an Indo-Aryan language spoken in parts of India and Nepal. It is native to the Mithila region, which encompasses parts of the eastern Indian states of Bihar and Jharkhand as well as Nepal's Koshi and Madhesh Provinces. It is one of the 22 scheduled languages of India.[4][5][6] It is the second most commonly spoken native Nepalese language constitutionally[7][1][8] registered as one of the fourteen provincial official languages of Nepal.[9]
Maithili | |
---|---|
मैथिली | |
The word Maithili written in Devanagari and Tirhuta scripts | |
Pronunciation | [ˈməi̯tʰɪliː] |
Native to | India and Nepal |
Region | Mithila |
Ethnicity | Maithil |
Native speakers | (22 million cited 2000–2021)[1] |
Early forms | Magadhi Prakrit
|
Dialects | |
| |
Official status | |
Official language in | |
Regulated by | Sahitya Akademi, Maithili Academy, Maithili - Bhojpuri Academy, Delhi, Nepal Academy |
Language codes | |
ISO 639-2 | mai |
ISO 639-3 | mai |
Glottolog | mait1250 |
![]() Maithili-speaking region of India and Nepal |
It is spoken by 21.7 million people. Of those, 3.2 million are Nepalese speakers.[1] The language is predominantly written in Devanagari, but the historical Tirhuta and Kaithi scripts retained some use until today.[10]
Official status
In 2003, Maithili was included in the Eighth Schedule of the Indian Constitution as a recognised Indian language, which allows it to be used in education, government, and other official contexts in India.[4] The Maithili language is included as an optional paper in the UPSC Exam. In March 2018, Maithili received the second official language status in the Indian state of Jharkhand.[11]
Gopal Jee Thakur of the Bharatiya Janata Party is the first Member of Parliament, Lok Sabha who speaks in the Maithili language in the Parliament of India.[12] He is currently the MP for Darbhanga.[13]
The Nepalese Languages Commission has made Maithili an official Nepalese language used for administration in Koshi province and Madhesh Province.[9]
On 26 November 2024, during the occasion of the Constitution Day, Maithili version of the Indian constitution was launched by the President of India Droupadi Murmu.[14]
Distribution
In India, it is mainly spoken in Darbhanga, Madhubani, Tirhut, Kosi, Purnia, Bhagalpur and Munger divisions of Bihar & in Santhal Pargana division of Jharkhand.[15][16]
In Nepal, Maithili is spoken in Madhesh Province and Koshi Province.[1][17]
Darbhanga, Madhubani, and Janakpur constitutes important cultural and linguistic centers of Maithili language.[1]
Classification
Summarize
Perspective
In 1870s, Beames considered Maithili a dialect of a Bengali. Hoernlé initially treated it as a dialect of Eastern Hindi, but after comparing it with the Gaudian languages, recognised that it shows more similarities with the Bengali language than with Hindi. Grierson recognised it as a distinct language, grouped under 'Bihari' and published its first grammar in 1881.[18][19]
Chatterji grouped Maithili with the Magadhi Prakrit.[20]
Dialects
Maithili varies greatly in dialects.[21]
- The standard form of Maithili is Sotipura also called Central Maithili[22] which is mainly spoken in Darbhanga, Madhubani, Supaul, Madhepura, Purnia, Samastipur, Araria and Saharsa districts of India and in Nepal it is spoken in Dhanusha, Mahottari, Siraha, Saptari, Sarlahi and Sunsari, and Morang districts.[23]
- Bajjika dialect also known as Western Maithili [24] is mainly spoken in Sitamarhi, Muzaffarpur, Vaishali and Sheohar districts of Bihar, India & Rautahat, and Sarlahi districts of Nepal.[25] It is listed as a distinct language in Nepal and overlaps by 76–86% with Maithili dialects spoken in Dhanusa, Morang, Saptari and Sarlahi Districts.[26]
- Thēthi dialect is spoken mainly in Kosi, Purnia and Munger divisions and Mokama in Bihar and some adjoining districts of Nepal.[27]
- Angika dialect is mainly spoken in and around Bhagalpur, Banka,[28] Munger[29] districts of Bihar and Godda, Sahebganj, Dumka, districts of Jharkhand.[30]
- Several other dialects of Maithili are spoken in India and Nepal, including Dehati, Deshi, Kisan, Bantar, Barmeli, Musar, Tati and Jolaha. All the dialects are intelligible to native Maithili speakers.[1]
Origin and history
Summarize
Perspective
The name Maithili is derived from the word Mithila, an ancient kingdom of which King Janaka was the ruler (see Ramayana). Maithili is also one of the names of Sita, the wife of King Rama and daughter of King Janaka. Scholars in Mithila used Sanskrit for their literary work and Maithili was the language of the common folk (Abahattha).
The beginning of Maithili language and literature can be traced back to the 'Charyapadas', a form of Buddhist mystical verses, composed during the period of 700-1300 AD. These padas were written in Sandhya bhasa by several Siddhas who belonged to Vajrayana Buddhism and were scattered throughout the territory of Assam, Bengal, Bihar and Odisha. Several of the Siddhas were from the Mithila region such as Kanhapa, Sarhapa etc. Prominent scholars like Rahul Sankrityanan, Subhadra Jha and Jayakant Mishra provided evidence and proved that the language of Charyapada is ancient Maithili or proto Maithili.[31] Apart from Charyapadas, there has been a rich tradition of folk culture, folk songs and which were popular among the common folks of the Mithila region.[32]
After the fall of the Pala Empire, disappearance of Buddhism, establishment of the Karnat dynasty and patronage of Maithili under Harisimhadeva (1226–1324) of Karnāta dynasty dates back to the 14th century (around 1327 AD). Jyotirishwar Thakur (1280–1340) wrote a unique work Varna Ratnakara in Maithili prose.[33] The Varna Ratnākara is the earliest known prose text, written by Jyotirishwar Thakur in Mithilakshar script,[19] and is the first prose work not only in Maithili but in any modern Indian language.[34]
In 1324, Ghyasuddin Tughluq, the emperor of Delhi invaded Mithila, defeated Harisimhadeva, entrusted Mithila to his family priest and a great Military Scholar Kameshvar Jha, a Maithil Brahmin of the Oiniwar Dynasty. But the disturbed era did not produce any literature in Maithili until Vidyapati Thakur (1360 to 1450), who was an epoch-making poet under the patronage of Shiva Simha Singh and his queen Lakhimadevi. He produced over 1,000 immortal songs in Maithili on the theme of love of Radha and Krishna and the domestic life of Shiva and Parvati as well as on the subject of suffering of migrant labourers of Morang and their families; besides, he wrote a number of treaties in Sanskrit. His love-songs spread far and wide in no time and enchanted saints, poets and youth. Chaitanya Mahaprabhu saw the divine light of love behind these songs, and soon these songs became themes of Vaishnavism in Bengal. Rabindranath Tagore, out of curiosity, imitated these songs under the pseudonym Bhanusimha Thakurer Padabali. Vidyapati influenced the religious literature of Assam, Bengal, Utkala Kingdom and gave birth to a new Brajavali dialect.[35][36]
The earliest reference to Maithili or Tirhutiya is in Amaduzzi's preface to Beligatti's Alphabetum Brammhanicum, published in 1771.[37] This contains a list of Indian languages among which is 'Tourutiana.' Colebrooke's essay on the Sanskrit and Prakrit languages, written in 1801, was the first to describe Maithili as a distinct dialect.[38]
Many devotional songs were written by Vaisnava saints, including in the mid-17th century, Vidyapati and Govindadas. Mapati Upadhyaya wrote a drama titled Pārijātaharaṇa in Maithili. Professional troupes, mostly from dalit classes known as Kirtanias, the singers of bhajan or devotional songs, started to perform this drama in public gatherings and the courts of the nobles. Lochana (c. 1575 – c. 1660) wrote Rāgatarangni, a significant treatise on the science of music, describing the rāgas, tālas, and lyrics prevalent in Mithila.[39]
During the Malla dynasty's rule Maithili spread far and wide throughout Nepal from the 16th to the 17th century.[40][41] During this period, at least seventy Maithili dramas were produced. In the drama Harishchandranrityam by Siddhinarayanadeva (1620–57), some characters speak pure colloquial Maithili, while others speak Bengali language, Sanskrit or Prakrit.[42] One notable Malla King who patronised Maithili was Bhupatindra Malla who composed 26 plays in the Maithili language during his lifetime.[43]
After the demise of Maheshwar Singh, the ruler of Darbhanga Raj, in 1860, the Raj was taken over by the British Raj as regent. The Darbhanga Raj returned to his successor, Maharaj Lakshmishvar Singh, in 1898. The Zamindari Raj had a lackadaisical approach toward Maithili. The use of Maithili language was revived through personal efforts of MM Parameshvar Mishra, Chanda Jha, Munshi Raghunandan Das and others.[44][45]
Publication of Maithil Hita Sadhana (1905), Mithila Moda (1906), and Mithila Mihir (1908) further encouraged writers. The first social organisation, Maithil Mahasabha,[46] was established in 1910 for the development of Mithila and Maithili. It blocked its membership for people outside of the Maithil Brahmin and Karna Kayastha castes. Maithil Mahasabha campaigned for the official recognition of Maithili as a regional language. Calcutta University recognised Maithili in 1917, and other universities followed suit.[47]
Babu Bhola Lal Das wrote Maithili Grammar (Maithili Vyakaran). He edited a book Gadya Kusumanjali and edited a journal Maithili.[48] In 1965, Maithili was officially accepted by Sahitya Academy, an organisation dedicated to the promotion of Indian literature.[49][50]
In 2002, Maithili was recognised on the VIII schedule of the Indian Constitution as a major Indian language; Maithili is now one of the twenty-two Scheduled languages of India.[51]
The publishing of Maithili books in Mithilakshar script was started by Acharya Ramlochan Saran.[52][53]
Phonology
Summarize
Perspective
Vowels
- All vowels have nasal counterparts, represented by "~" in IPA and ँ on the vowels, like आँ ãː .
- All vowel sounds are realised as nasal when occurring before or after a nasal consonant.[54]
- Sounds eː and oː are often replaced by diphthongs əɪ̯ and əʊ̯.[citation needed]
- ɔ is replaced by ə in northern dialects and by o in southernmost dialects.
- There are three short vowels that were described by Grierson, but are not counted by modern grammarians. But they could be understood as syllable break: ॳ /ɘ̆/, इ /ɪ̆/, उ /ʊ̆/ . Or as syllable break ऺ in Devanagari and "." in IPA.
- ꣾ is a Unicode letter in Devanagari, (IPA /əe̯/) which is not supported currently on several browsers and operating systems, along with its mātrā (vowel sign).
The following diphthongs are present:[55]
- अय़(ꣾ) /əe̯/ ~ /ɛː/ - अय़सन (ꣾ सन) /əe̯sən/ ~ /ɛːsɐn/ 'like this'
- अव़(ॵ) /əo̯/ ~ /ɔː/- चव़मुख(चॏमुख) /tɕəo̯mʊkʰ/ ~ /tɕɔːmʊkʰ/ 'four faced'
- अयॆ /əe̯/ - अयॆलाः /əe̯laːh/ 'came'
- अवॊ (अऒ) /əo̯/ - अवॊताः /əo̯taːh/ 'will come'
- आइ /aːi̯/ - आइ /aːi̯/ 'today'
- आउ /aːu̯/ - आउ /aːu̯/ 'come please'
- आयॆ (आऎ) /aːe̯/ - आयॆल /aːe̯l/ 'came'
- आवॊ (आऒ) /aːo̯/ - आवॊब /aːo̯b/ 'will come'
- यु (इउ) /iu̯/ - घ्यु /ɡʱiu̯/ 'ghee'
- यॆ (इऎ) /ie̯/ - यॆः /ie̯h/ 'only this'
- यॊ (इऒ) /io̯/ - कह्यो /kəhio̯/ 'any day'
- वि (उइ) /ui̯/ - द्वि /dui̯/ 'two'
- वॆ (उऎ) /ue̯/ - वॆ: /ue̯h/ 'only that'
A peculiar type of phonetic change is recently taking place in Maithili by way of epenthesis, i.e. backward transposition of final /i/ and /u/ in all sort of words.[55] Thus:
Standard Colloquial - Common Pronunciation
- अछि /ətɕʰi/ - अइछ /əitɕʰ/ 'is'
- रवि /rəbi/ - रइब /rəib/ 'Sunday'
- मधु /mədʱu/ - मउध /məudʱ/ 'honey'
- बालु /ba:lu/ - बाउल /ba:ul/ 'sand'
Consonants
Maithili has four classes of stops, one class of affricate, which is generally treated as a stop series, related nasals, fricatives and approximant.
Labial | Dental/ Alveolar |
Retroflex | Palatal | Velar | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m ⟨म⟩ | n ⟨न⟩ | ɳ ⟨ण⟩ | (ɲ) ⟨ञ⟩ | ŋ ⟨ङ⟩ | |||
Plosive/ Affricate |
voiceless | unaspirated | p ⟨प⟩ | t ⟨त⟩ | ʈ ⟨ट⟩ | tɕ ⟨च⟩ | k ⟨क⟩ | |
aspirated | pʰ ⟨फ⟩ | tʰ ⟨थ⟩ | ʈʰ ⟨ठ⟩ | tɕʰ ⟨छ⟩ | kʰ ⟨ख⟩ | |||
voiced | unaspirated | b ⟨ब⟩ | d ⟨द⟩ | ɖ ⟨ड⟩ | dʑ ⟨ज⟩ | ɡ ⟨ग⟩ | ||
aspirated | bʱ ⟨भ⟩ | dʱ ⟨ध⟩ | ɖʱ ⟨ढ⟩ | dʑʱ ⟨झ⟩ | ɡʱ ⟨घ⟩ | |||
Fricative | voiceless | (ɸ~f) ⟨फ़⟩ | s ⟨स⟩ | (ʂ) ⟨ष⟩ | (ɕ) ⟨श⟩ | (x) ⟨ख़⟩ | -(h)* ⟨ः⟩ | |
voiced | (z) ⟨ज़⟩ | (ʑ) ⟨झ़⟩ | ɦ ⟨ह⟩ | |||||
Rhotic | unaspirated | ɾ~r ⟨र⟩ | (ɽ) ⟨ड़⟩ | |||||
aspirated | (ɽʱ) ⟨ढ़⟩ | |||||||
Lateral | l ⟨ल⟩ | |||||||
Approximant | (ʋ~w) ⟨व⟩ | (j) ⟨य⟩ |
- Fricative sounds [ʂ, ɕ] only occur marginally, and are typically pronounced as a dental fricative /s/ in most styles of pronunciation. [h] ः is always added after a vowel.
Stops
There are four series of stops- bilabials, coronals, retroflex and velar, along with an affricate series. All of them show the four way contrast like most of the modern Indo-Aryan languages:
- tenuis, as /p/, which is like ⟨p⟩ in English spin
- voiced, as /b/, which is like ⟨b⟩ in English bin
- aspirated, as /pʰ/, which is like ⟨p⟩ in English pin, and
- murmured or aspirated voiced, as /bʱ/.
Apart from the retroflex series, all the rest four series show full phonological contrast in all positions. The retroflex tenius /ʈ/ and /ʈʰ/ show full contrast in all positions. /ɖ/ and /ɖʱ/ show phonological contrast mainly word-initially.[56] Both are defective phonemes, occurring intervocalically and word finally only if preceded by a nasal consonant. Word finally and postvocalically, /ɖʱ/ surfaces as [ɽʱ~rʱ].[57] Non-initially, both are interchangeable with [ɽ~ɾ] and [ɽʱ~rʱ] respectively.[56]
Fricatives
/s/ and /ɦ/ are most common fricatives. They show full phonological opposition. [ɕ], which is present in tatsama words, is replaced by /s/ most of the times, when independent, and prevocalic [ʂ] is replaced by /kʰ/, [x][56] or /s/. [ɕ] occurs before /tɕ/ and [ʂ] before /ʈ/. [x] and [f] occurs in Perso-Arabic loanwords, generally replaced by /kʰ/ and /pʰ/ respectively. [x] and [ɸ] also occurs in Sanskrit words (jihvamuliya and upadhmaniya), which is peculiar to Maithili.
Sonorants
/m/ and /n/ are present in all phonological positions. /ŋ/ occurs only non-initially and is followed by a homorganic stop, which may be deleted if voiced, which leads to the independent presence of /ŋ/. /ɳ/ occurs non-initially, followed by a homorganic stop, and is independent only in tatsama words, which is often replaced with /n/. [ɲ] occurs only non-initially and is followed by a homorganic stop always. It is the only nasal which does not occur independently.
- In most styles of pronunciation, the retroflex flap [ɽ] occurs marginally. It is usually pronounced as an alveolar tap [ɾ] sound, and is often interchanged with /r/.[56]
- Approximant sounds [ʋ, w, j] and fricative sounds [ɸ, f, z, ɕ, ʑ, ʂ, x], mainly occur in words that are borrowed from Sanskrit or in words of Perso-Arabic origin. The conjunct ष्प (IAST ṣp) is pronounced [ɸp] in Maithili e.g. पुष्प [puɸp(ə)]. The conjunct ह्य (IAST hy) is pronounced [ɦʑ] as in ग्रऻह्य (grahya) [graɦʑə].[56]
There are four non-syllabic vowels in Maithili- i̯, u̯, e̯, o̯ written in Devanagari as य़, व़, य़ॆ, व़ॊ. Most of the times, these are written without nukta.
Morphology
Summarize
Perspective
Nouns
An example declension:
Case name | Singular Inflection | Plural Inflection | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Feminine | Masculine | Neuter | Feminine | Masculine | Neuter | |
Nominative | -इ ɪ | -आ/अ꣱ aː/ɔ | -इन ɪn | -अन, -अनि
ən, ənɪ̆ |
-अन, -अनि
ən, ənɪ̆ | |
Accusative
(Indefinite) |
-ई iː | -ई iː | -आ aː | |||
Instrumental | Postposition used |
-एँ ẽː | Postposition used | -अन्हि
ənʰɪ̆ | ||
Dative | Postposition used | |||||
-इल ɪlə | -अल ələ | No forms | ||||
Ergative | -इएँ ɪẽː | -एँ ẽː | ||||
Ablative | -इतः ɪtəh | -अतः
ətəh | ||||
Genitive | -इक ɪk, इर ɪr | -अक ək, -अर ər | -ईंक ĩːk | -आँँक
ãːk | ||
Locative | Postposition used | -ए eː | Postposition used | -आँ
ãː | ||
Vocative | -इ ɪ/ई iː | -आ/अऽ aː/əː | -इन ɪn | -अन, -अनि
ən, ənɪ̆ |
Adjectives
The difference between adjectives and nouns is very minute in Maithili. However, there are marked adjectives there in Maithili.
Masculine | Feminine | Neuter | |
---|---|---|---|
Definite | -का/क꣱ kaː/kɔ | -कि/कि kɪ/kɪ̆ | का/कऽ kaː/kəː |
Indefinite | -आ/अ꣱ aː/ɔ | -इ/इ ɪ/ɪ̆ | अ/अऽ ᵊ/əː |
Pronouns
Pronouns in Maithili are declined in similar way to nominals, though in most pronouns the genitive case has a different form. The lower forms below are accusative and postpositional. The plurals are formed periphrastically.
Person | First Grade Honour | Honorofic | High Honorofic | |
---|---|---|---|---|
First Person | हम ɦəm
अपना ɐpᵊnaː (Inclusive) | |||
हमरा ɦəmᵊraː
अपना ɐpᵊnaː (Inclusive) | ||||
Second Person | तोँह tõːɦᵊ | अहाँ ɐɦãː | अपने ɐpᵊneː | |
तोँहरा tõːɦᵊraː | ||||
Third Person | Proximate | ई iː | ए eː | |
ऎकरा ekᵊraː | हिनका ɦɪnᵊkaː | |||
ए eː (Neuter) | ||||
ऎहि, ऍ, अथि eɦɪ, æ, ɐtʰɪ (Neuter) | ||||
Non-Proximate | ऊ, वा uː, ʋaː | ओ oː | ||
ऒकरा okᵊraː | हुनका ɦʊnᵊkaː | |||
ऒ o (Neuter) | ||||
ऒहि, ॵ oɦɪ, əʊ (Neuter) |
Orthography
Summarize
Perspective

Beginning in the 14th century, the language was written in the Tirhuta script (also known as Mithilakshara or Maithili), which is related to the Bengali-Assamese script.[58] By the early 20th century, this script was largely associated with the Mithila Brahmans, with most others using Kaithi, and Devanagari spreading under the influence of the scholars at Banaras.[59] Throughout the course of the century, Devanagari grew in use eventually replacing the other two, and has since remained the dominant script for Maithili.[60][58][59] Tirhuta retained some specific uses (on signage in north Bihar as well as in religious texts, genealogical records and letters), and has seen a resurgence of interest in the 21st century.[58]
The Tirhuta and Kaithi scripts are both currently included in Unicode.
Devanagari | Tirhuta | Transcription | ||
---|---|---|---|---|
Image | Text | IAST | IPA | |
क | ![]() |
𑒏 | ka | /kə/ |
ख | ![]() |
𑒐 | kha | /kʰə/ |
ग | ![]() |
𑒑 | ga | /gə/ |
घ | ![]() |
𑒒 | gha | /gʱə/ |
ङ | ![]() |
𑒓 | ṅa | /ŋə/ |
च | ![]() |
𑒔 | ca | /t͡ɕə/ |
छ | ![]() |
𑒕 | cha | /t͡ɕʰə/ |
ज | ![]() |
𑒖 | ja | /d͡ʑə/ |
झ | ![]() |
𑒗 | jha | /d͡ʑʱə/ |
ञ | ![]() |
𑒘 | ña | (/ɲə/) /nə/ |
ट | ![]() |
𑒙 | ṭa | /ʈə/ |
ठ | ![]() |
𑒚 | ṭha | /ʈʰə/ |
ड | ![]() |
𑒛 | ḍa | /ɖə/ |
ढ | ![]() |
𑒜 | ḍha | /ɖʱə/ |
ण | ![]() |
𑒝 | ṇa | /ɳə/ or /nə/ |
त | ![]() |
𑒞 | ta | /t̪ə/ |
थ | ![]() |
𑒟 | tha | /t̪ʰə/ |
द | ![]() |
𑒠 | da | /d̪ə/ |
ध | ![]() |
𑒡 | dha | /d̪ʱə/ |
न | ![]() |
𑒢 | na | /nə/ |
प | ![]() |
𑒣 | pa | /pə/ |
फ | ![]() |
𑒤 | pha | /pʰə/ |
ब | ![]() |
𑒥 | ba | /bə/ |
भ | ![]() |
𑒦 | bha | /bʱə/ |
म | ![]() |
𑒧 | ma | /mə/ |
य | ![]() |
𑒨 | ya | (/jə/) /d͡ʑə/ or /e̯/ |
र | ![]() |
𑒩 | ra | /rə/ |
ल | ![]() |
𑒪 | la | /lə/ |
व | ![]() |
𑒫 | va | (/ʋə/) or /bə/ /o̯/ |
श | ![]() |
𑒬 | śa | (/ɕə/) /sə/ |
ष | ![]() |
𑒭 | ṣa | /ʂə/ or /sə/ or /kʰə/ |
स | ![]() |
𑒮 | sa | /sə/ |
ह | ![]() |
𑒯 | ha | /ɦə/ |
Devanagari | Tirhuta | Devanagari | Tirhuta | Transcription | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Independent | Dependent | ||||||||
Phonetic | Traditional | Image | Text | Phonetic | Traditional | Image | Text | Romanisation | IPA |
अ | ![]() |
𑒁 | [a] | [b] | a[c]/∅[d] | /ə/ or /ɐ/ or /ə̆/[c] or ∅[d] | |||
अ꣱/अऽ/अ' | अऽ[e] | ◌꣱/◌ऽ/◌' | ◌'[f]/ ◌ऽ[e] | å | /ɔ/ ~/ʌ/ | ||||
ॴ | आ | ![]() |
𑒂 | ऻ | ा | ![]() |
𑒰 | a/ă | /a/ |
आ | ा | ā | /аː/ | ||||||
इ | ![]() |
𑒃 | ि | ![]() |
𑒱 | і | /ɪ/ | ||
not possible in initial position or independent (after vowel) | ि'[g] | ि | ĭ/i | /ɪ̆/ | |||||
ई | ![]() |
𑒄 | ी | ![]() |
𑒲 | ī | /іː/ | ||
उ | ![]() |
𑒅 | ु | ![]() |
𑒳 | u | /ʊ/ | ||
not possible in initial position (after vowel) | ु'[h] | ु | ŭ/u | /ʊ̆/ | |||||
ऊ | ![]() |
𑒆 | ू | ![]() |
𑒴 | ū | /uː/ | ||
ऋ | ![]() |
𑒇 | ृ | ![]() |
𑒵 | ṛ | /r̩/ or /rɪ/ | ||
ॠ | ![]() |
𑒈 | ॄ | ![]() |
𑒶 | ṝ | /r̩ː/ or /riː/ | ||
ऌ | ![]() |
𑒉 | ॢ | ![]() |
𑒷 | ḷ | /l̩/ or /lɪ/ | ||
ऍ | ऍ/ऐ | ॅ[i] | ॅ/ै | æ/ê | /æ/ ~/ɛ/[i] | ||||
ऎ | ए | ॆ | े | ![]() |
𑒺 | e | /е/ | ||
ए | ![]() |
𑒋 | े | ![]() |
𑒹 | ē | /еː/ | ||
ꣾ | ऐ | ![]() |
𑒌 | ◌ꣿ | ै | ![]() |
𑒻 | ai | /ai/ |
ऐ | ै | āі | /аːі/ | ||||||
ऒ | ओ | ॊ | ो | ![]() |
𑒽 | о | /о/ | ||
ओ | ![]() |
𑒍 | ो | ![]() |
𑒼 | ō | /оː/ | ||
ॵ | औ | ![]() |
𑒎 | ॏ | ौ | ![]() |
𑒾 | au | /au/ |
औ | ौ | āu | /aːu/ |
Literature
Sample Text
The following sample text is Maithili translation of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights:
Maithili in the Tirhuta alphabet
𑒁𑒢𑒳𑒔𑓂𑒕𑒹𑒠 𑓑: 𑒮𑒦 𑒧𑒰𑒢𑒫 𑒖𑒢𑓂𑒧𑒞𑓁 𑒮𑓂𑒫𑒞𑒢𑓂𑒞𑓂𑒩 𑒁𑒕𑒱 𑒞𑒟𑒰 𑒑𑒩𑒱𑒧𑒰 𑒂 𑒁𑒡𑒱𑒏𑒰𑒩𑒧𑒹 𑒮𑒧𑒰𑒢 𑒁𑒕𑒱। 𑒮𑒦𑒏𑒹𑒿 𑒁𑒣𑒢–𑒁𑒣𑒢 𑒥𑒳𑒠𑓂𑒡𑒱 𑒂 𑒫𑒱𑒫𑒹𑒏 𑒕𑒻𑒏 𑒂𑒍𑒩 𑒮𑒦𑒏𑒹𑒿 𑒋𑒏 𑒠𑒼𑒮𑒩𑒏 𑒣𑓂𑒩𑒞𑒱 𑒮𑒾𑒯𑒰𑒩𑓂𑒠𑒣𑒴𑒩𑓂𑒝 𑒫𑓂𑒨𑒫𑒯𑒰𑒩 𑒏𑒩𑒥𑒰𑒏 𑒔𑒰𑒯𑒲।
Maithili in the Devanagari alphabet
अनुच्छेद १: सभ मानव जन्मतः स्वतन्त्र अछि तथा गरिमा आ अधिकारमे समान अछि। सभकेँ अपन–अपन बुद्धि आ विवेक छैक आओर सभकेँ एक दोसरक प्रति सौहार्दपूर्ण व्यवहार करबाक चाही।
Maithili in IAST
Anuccheda Eka: Sabha mānaba janmataha svatantra achi tathā garimā ā adhikārme samāna achi. Sabhkẽ apana-apana buddhi ā bibeka chaika āora sabhkẽ eka dosarāka prati sauhardapurna byabahāra karabāka cāhī.
Translation
Article 1: All human beings are born free and equal in dignity and rights. They possess conscience and reason. Therefore, everyone should act in a spirit of brotherhood towards each other.
See also
Notes
Citations
Further reading
External links
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.