Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Yandex Translate

Translation web service by Yandex From Wikipedia, the free encyclopedia

Yandex Translate
Remove ads

Yandex Translate (Russian: Яндекс Переводчик, romanized: Yandeks Perevodchik) is a web service provided by Yandex, intended for the translation of web pages into another language.

Quick facts Type of site, Available in ...

The service uses a self-learning statistical machine translation,[3] developed by Yandex.[4] The system constructs the dictionary of single-word translations based on the analysis of millions of translated texts. In order to translate the text, the computer first compares it to a database of words. The computer then compares the text to the base language models, trying to determine the meaning of an expression in the context of the text.

In September 2017, Yandex.Translate switched to a hybrid approach incorporating both statistical machine translation and neural machine translation models.[5]

The translation page first appeared in 2009[citation needed], utilizing PROMT, and was also built into Yandex Browser itself, to assist in translation for websites.

Remove ads

Supported languages

Summarize
Perspective

Immediately after the launch of the translator in beta mode in the spring of 2010, it was only available in three languages — English, Russian and Ukrainian, with a limit of 10,000 characters.[2]

Yandex.Translate has some languages that are missing from Google Translate, such as Russia's national minority languages.

As of December 2025, translation is available in 111 languages:

  1. Abaza β
  2. Abkhaz β
  3. Afrikaans
  4. Albanian
  5. Amharic β
  6. Arabic
  7. Armenian
  8. Azerbaijani
  9. Bashkir
  10. Basque
  11. Belarusian
  12. Bengali
  13. Bosnian
  14. Bulgarian
  15. Burmese β
  16. Buryat
  17. Catalan
  18. Cebuano
  19. Chinese
  20. Chuvash
  21. Croatian
  22. Czech
  23. Danish
  24. Dutch
  25. Elvish (Sindarin) α
  26. Emoji (Not a natural language)
  27. English
  28. Erzya
  29. Esperanto
  30. Estonian
  31. Finnish
  32. French
  33. Galician
  34. Galtaran (Not a natural language, font for Russian from the series Aeterna)
  35. Georgian
  36. German
  37. Greek
  38. Gujarati
  39. Haitian Creole
  40. Hebrew
  41. Hill Mari
  42. Hindi
  43. Hungarian
  44. Icelandic
  45. Indonesian
  46. Irish
  47. Italian
  48. Japanese
  49. Javanese
  50. Kabardian β
  51. Kannada
  52. Karachay-Balkar β
  53. Kazakh (Cyrillic and Latin)
  54. Khmer
  55. Komi
  56. Korean
  57. Kyrgyz β
  58. Lao β
  59. Latin
  60. Latvian
  61. Lithuanian
  62. Luxembourgish
  63. Macedonian
  64. Malagasy
  65. Malay
  66. Malayalam β
  67. Maltese
  68. Mansi β
  69. Māori
  70. Marathi
  71. Meadow Mari
  72. Moksha
  73. Mongolian β
  74. Nepali
  75. Nogai β
  76. Norwegian
  77. Ossetian
  78. Papiamento β
  79. Persian
  80. Polish
  81. Portuguese (European and Brazilian)
  82. Punjabi
  83. Romanian
  84. Russian
  85. Scottish Gaelic
  86. Serbian (Cyrillic and Latin)
  87. Sinhala
  88. Slovak
  89. Slovenian
  90. Spanish
  91. Sundanese
  92. Swahili
  93. Swedish
  94. Tagalog
  95. Tajik β
  96. Tamil β
  97. Tatar
  98. Telugu β
  99. Thai
  100. Turkish
  101. Tuvan
  102. Udmurt
  103. Ukrainian
  104. Urdu
  105. Uzbek (Latin and Cyrillic)
  106. Vietnamese
  107. Welsh
  108. Xhosa β
  109. Yakut β
  110. Yiddish
  111. Zulu

The translation direction is determined automatically. It is possible to translate words, sentences, or web pages if needed. There is also the option to view both the translation and the original at the same time in a two-window view. In addition to machine translation, there is also an accessible and complete English-Russian and Russian-English dictionary.[6] There is an app for devices based on the iOS software,[7] Windows Phone and Android. You can listen to the pronunciation of the translation and the original text using a text to speech converter built in.

Translations of sentences and words can be stored to a "Favorites" section located below the input field.

Remove ads

Limitations

Yandex.Translate, like other automatic translation tools, has its limitations. When the online service was first introduced, the head of Yandex.Translate, Alexei Baitin, stated that although machine translation cannot be compared to a literary text, the translations produced by the system can provide a convenient option for understanding the general meaning of the text in a foreign language.[8]

Translation methodology

Summarize
Perspective

According to Arkady Volozh, founder and CEO of Yandex, the mechanism of Translate is as follows:[9]

Previously, machine translation was based on "the meaning of the text" model: take any language, translate the words in the universal language of the senses, and then translate these meanings in the words of another language – and obtain the translated text. This model prevailed in the 1970s-1980s and automated in the 1990s. All translations of the 1990s built on this ideology. In the 2000s, there was a search, and it became clear: to translate the text, does not necessarily understand the meaning. Humanity has translated so much already that the probability of finding two similar network in the text in different languages is quite large. How to determine that it is the same text? Very simple. They contain many of the same words. If the document of 1,000 words dictionary 800 are a pair, then most likely, it is a translation from one language to another. And then it is already possible to break the text into paragraphs, to offer and something to do with this work. That is, the machine translations are not words, but finished pieces, the machine is capable of doing. In fact, if you think about it, this method of translation even more consistent with the way a person learns the language as a child in real life. After all, we hardly think in terms of "meaning-text", when we say, for example: "Take a pear".

In addition to the free version for users, there is a commercial API online translator (free up to 10 million characters, then paid), designed primarily for the localization of sites of Internet shops and travel companies.[10]

Features

  • the mobile app for iOS is available for the transliteration of the Arabic, Armenian, Chinese (Pinyin), Georgian, Greek, Hebrew, Japanese, Korean and Persian languages;[11]
  • voice input;
  • photo text translation feature (uses its own OCR (optical character recognition) technology) – in apps for mobile phones;[12]
  • the "Suggest translation" button (user patches to help improve the quality of machine translations);
  • the "Favorites" section, where you can add translations of individual words and sentences;
  • virtual keyboard.
Remove ads

See also

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads