Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
捎
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
|
Translingual
Han character
捎 (Kangxi radical 64, 手+7, 10 strokes, cangjie input 手火月 (QFB), four-corner 59027, composition ⿰扌肖)
Derived characters
- 𰱬, 䈰
References
- Kangxi Dictionary: page 433, character 25
- Dai Kanwa Jiten: character 12148
- Dae Jaweon: page 783, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1881, character 4
- Unihan data for U+634E
Chinese
Glyph origin
Etymology 1
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Jin (Wiktionary): sau1
- Northern Min (KCR): sáu
- Eastern Min (BUC): să / său / sĕu / siĕu
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): sao1
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 1sau / 1siau
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: shāo
- Zhuyin: ㄕㄠ
- Tongyong Pinyin: shao
- Wade–Giles: shao1
- Yale: shāu
- Gwoyeu Romatzyh: shau
- Palladius: шао (šao)
- Sinological IPA (key): /ʂɑʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong–Macau)
- Jyutping: saau1
- Yale: sāau
- Cantonese Pinyin: saau1
- Guangdong Romanization: sao1
- Sinological IPA (key): /saːu̯⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: sau1
- Sinological IPA (key): /sau³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong–Macau)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sêu
- Hakka Romanization System: seuˊ
- Hagfa Pinyim: seu1
- Sinological IPA: /seu̯²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: shauˋ
- Sinological IPA: /ʃau⁵³/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: sau1
- Sinological IPA (old-style): /sau¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: sáu
- Sinological IPA (key): /sau⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: să / său / sĕu / siĕu
- Sinological IPA (key): /sa⁵⁵/, /sau⁵⁵/, /sɛu⁵⁵/, /sieu⁵⁵/
- (Fuzhou)
Note:
- să - vernacular - "to search", "to dredge";
- său - literary - "harsh, unforgiving";
- sĕu/siĕu - literary - "to stir thoroughly".
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: sao1
- Báⁿ-uā-ci̍: sau
- Sinological IPA (key): /ɬau⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: sao1
- Sinological IPA (key): /ɬau⁵⁴⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- sa - vernacular;
- sau - literary.
Note:
- Middle Chinese: sraew
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*sreːw/
Definitions
捎
- to take something to somebody; to bring; to give; to deliver
- (Eastern Min, Hokkien) to take; to grab; to seize; to grope; to snatch
- (Eastern Min) to search
- (Eastern Min) to dredge or scoop out of water indiscriminately
- (Eastern Min, of words) harsh, unforgiving
- (Matsu Eastern Min) to stir thoroughly
- (Northern Wu, Suzhounese) to turn, to rotate
- (Northern Wu, Suzhounese) to lay (an egg)
- (literary) to brush; to stroke; to touch lightly
- (literary) to lift up; to raise up
- (literary) to cut off; to excise
Synonyms
- (to cut off): 割除 (gēchú)
Compounds
Etymology 2
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: shào
- Zhuyin: ㄕㄠˋ
- Tongyong Pinyin: shào
- Wade–Giles: shao4
- Yale: shàu
- Gwoyeu Romatzyh: shaw
- Palladius: шао (šao)
- Sinological IPA (key): /ʂɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: sau3
- Sinological IPA (old-style): /sau⁴⁵/
- (Taiyuan)+
Definitions
捎
- (colloquial, chiefly of livestock, vehicles, etc.) to move backwards
- (colloquial, of colour) to fade
Compounds
- 捎色 (shàoshǎi)
Etymology 3
Cognate to 消 (OC *sew, “to disappear”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: xiāo
- Zhuyin: ㄒㄧㄠ
- Tongyong Pinyin: siao
- Wade–Giles: hsiao1
- Yale: syāu
- Gwoyeu Romatzyh: shiau
- Palladius: сяо (sjao)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong–Macau)
- Jyutping: siu1
- Yale: sīu
- Cantonese Pinyin: siu1
- Guangdong Romanization: xiu1
- Sinological IPA (key): /siːu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong–Macau)
- Middle Chinese: sjew
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[s]ˤew/
- (Zhengzhang): /*sew/
Definitions
捎
References
- “捎”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Chen, Kao-Chih (陳高志), editor (2015), “方言與文字”, in 語言志 [Chronicle of Lienchiang County] (連江縣志), volume 5, Nangan, Lienchiang County: Lienchiang County Government 連江縣政府, →ISBN
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “捎”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 206.
Remove ads
Japanese
Kanji
捎
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
捎 • (so) (hangeul 소, revised so, McCune–Reischauer so, Yale so)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads