Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

entender

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads

English

Etymology

From en- + tender. Doublet of intenerate.

Pronunciation

Verb

entender (third-person singular simple present entenders, present participle entendering, simple past and past participle entendered)

  1. (obsolete) To make tender.
    • 1603, Michel de Montaigne, chapter 35, in John Florio, transl., The Essayes [], book II, London: [] Val[entine] Simmes for Edward Blount [], →OCLC:
      And fearing lest the torments he felt, might in some sort entender his wifes heart [], he besought her to be pleased she might be caried into the next chamber, which was accordingly performed.
    • 1790, Ann Ward Radcliffe, chapter 8, in A Sicilian Romance, HTML edition:
      Entendered by distress, she easily yielded to the pensive manners of her companions and to the serene uniformity of a monastic life.
    • 1651, Jer[emy] Taylor, The Rule and Exercises of Holy Living. [], 2nd edition, London: [] Francis Ashe [], →OCLC:
      For whatsoever creates fear , or makes the spirit to dwell in a religious sadness , is apt to entender the spirit , and make it devout and pliant to any part of dut
  2. (transitive) To treat with tenderness.

Anagrams

Remove ads

Aragonese

Etymology

Inherited from Latin intendere.

Pronunciation

  • IPA(key): /entenˈde(ɾ)/
  • Syllabification: en‧ten‧der
  • Rhymes: -e(ɾ)

Verb

entender

  1. (transitive) to understand

Conjugation

This entry needs an inflection-table template.

References

  • Bal Palazios, Santiago (2002), “entender”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
  • entender”, in Aragonario, diccionario aragonés–castellano (in Spanish)
Remove ads

Asturian

Etymology

Inherited from Latin intendere.

Pronunciation

  • IPA(key): /entenˈdeɾ/ [ẽn̪.t̪ẽn̪ˈd̪eɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Syllabification: en‧ten‧der

Verb

entender

  1. to understand
  2. (reflexive) to get along
  3. (reflexive) to have an affair (outside of marriage)

Conjugation

Further reading

  • Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “entender”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
  • entender”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
Remove ads

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese entender, from Latin intendere.

Pronunciation

  • IPA(key): /entenˈdeɾ/ [en̪.t̪en̪ˈd̪eɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Hyphenation: en‧ten‧der

Verb

entender (first-person singular present entendo, first-person singular preterite entendín, past participle entendido)
entender (first-person singular present entendo, first-person singular preterite entendim or entendi, past participle entendido, reintegrationist norm)

  1. to understand
    Synonym: comprender
    Non entendo o FinésI don't understand Finnish
  2. to know
    Synonym: comprender
    Ese home enténdeche de cochesThat man knows about cars
  3. to think, believe
    Synonyms: coidar, pensar
    • 1459, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 340:
      Gonçaluo Rodrigues d'Olueda deu querella do dito prouisor et de seus omes, que tragendo él en este dia ena sua sua viña de tras lo Castello seys omes arrendando e labrando sua viña que seyran a él do dito castello sete omes et que aderençaran a hun seu fillo, que á nome Pedro, et a hun seu criado que lle deran con asta tras lo pescoço et aos ditos labradores que deran hua ferrida ena testa con hua lança et a outro labrador que lle deran quatro feridas, de que entendía que non escaparía, et correran pos elles
      Gonzalo Rodríguez de Olveda gave a complaint of said provisor and his men; because bringing he that day, in his vineyard behind the castle, six hired men working his vineyard, that seven men exited said castle to them, and that they came near one of his sons, who has the name Pedro, and that they hit one of his servants in the back of the neck with the shaft; and to said workers, they gave one a wound in the head with a spear, and to other worker they gave four wounds, of which he thought he wouldn't get out, and they ran after them
  4. (pronominal) to get along
    Eu enténdome ben co meu irmánI get along great with my brother
  5. (pronominal) to have a romance or an affair
    Eu penso que o Manolo e máis a Carmiña enténdenseI think that Manolo and Carmiña have an affair

Conjugation

References

Remove ads

Ladino

Old Galician-Portuguese

Old Spanish

Portuguese

Spanish

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads