Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
treffen
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
See also: Treffen
Dutch
Pronunciation
Etymology 1
From Middle Dutch treffen, from Old High German treffan, from Proto-West Germanic *drepan, from Proto-Germanic *drepaną. Replaced rare Middle Dutch drepen, from Old Dutch drepan, from the same Proto-Germanic source.
Verb
treffen
- (transitive) to hit, strike
- Het leek alsof ik door een mokerslag was getroffen.
- It felt as if I was hit by a sledge.
- (transitive) to find (by chance), hit upon, to encounter
- (intransitive) to be opportune
- (transitive) to meet with
Conjugation
Derived terms
Descendants
- Negerhollands: tref
Etymology 2
Gerund of the verb treffen.
Noun
treffen n (plural treffens, diminutive treffentje n)
- encounter
- In de hoofdstad Quito zijn al enkele dagen demonstraties tegen bezuinigingen op de politiesalarissen, waarbij het tot gewapend treffen tussen het leger en de rebellerende agenten is gekomen.
- In the capital Quito there have been already, for several days, demonstrations against budget cuts of police salaries, which has led to armed encounters between the military and the rebelling police officers.
- meeting
Remove ads
German
Etymology
From Middle High German treffen, from Old High German treffan, from Proto-West Germanic *drepan, from Proto-Germanic *drepaną, whence also English drub.
Pronunciation
Verb
treffen (class 4 strong, third-person singular present trifft, past tense traf, past participle getroffen, past subjunctive träfe, auxiliary haben)
- (transitive, reflexive) to meet; to encounter
- Wir treffen uns morgen.
- See you tomorrow.
- (literally, “We'll meet each other tomorrow.”)
- (transitive, intransitive) to hit; to strike
- (transitive) to affect; to concern
- (intransitive or reflexive, colloquial, often with gut or schlecht) to hit the mark, to suit, to be convenient or fortunate
- Das trifft sich schlecht. ― That’s unfortunate.
- Es trifft sich ausgezeichnet, dass... ― It is entirely fitting that...
- (transitive, with certain abstract nouns) to cause the action implied by an abstract noun to take place, thus making the sentence passive or less direct; to effect the action
- Ich treffe eine Entscheidung. ― I'm making a decision.
- Ich treffe Maßnahmen. ― I'm taking measures.
- Ich treffe eine Vereinbarung. ― I'm reaching an agreement.
- Ich treffe Vorbereitungen. ― I'm making preparations.
- Ich treffe Vorsorge. ― I'm taking precautions.
- Ich treffe Vorkehrungen. ― I'm making arrangements.
- Ich treffe eine Wahl. ― I'm making a choice.
- Ich treffe eine Aussage. ― I'm making a statement.
Conjugation
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
Derived terms
- antreffen
- aufeinandertreffen
- auftreffen
- betreffen
- danebentreffen
- den Nagel auf den Kopf treffen
- eintreffen
- ins Schwarze treffen
- Treffen
- Treffer
- trefflich
- Treffplatz
- Treffpunkt
- treffsicher
- triftig
- übereintreffen
- übertreffen
- vorbeitreffen
- wiedertreffen
- zusammentreffen
- zutreffen
Descendants
Further reading
Remove ads
Luxembourgish
Etymology
Borrowed from early modern German or late Middle High German treffen, from Old High German treffan, from Proto-Germanic *drepaną. Compare Dutch treffen, which was borrowed in the 15th century. The native Luxemburgish form would be *driefen (or *dreffen); the verb is not inherited anywhere in Central Franconian. Further cognates include English drib, Icelandic drepa, Swedish dräpa.
Pronunciation
Verb
treffen (third-person singular present trëfft, past participle getraff, auxiliary verb hunn)
- (transitive) to hit, to beat, to strike
- (transitive or reflexive) to meet
- (transitive) to affect, to touch
Conjugation
(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel.
Derived terms
- betreffen
- iwwertreffen
- untreffen
- zoutreffen
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads